Isaias 26:20

Vai pois, povo meu, entra nos teus quartos, e fecha as tuas portas sobre ti: esconde-te só por um momento, até que passe a ira.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meu povo, vão para as suas casas e tranquem as portas; escondam-se por algum tempo até que passe a ira de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.

Nova Versão Internacional

Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Vai pois, povo meu, entra em tuas recamaras, e fecha tuas portas apos ti: esconde te por hum só momento, até que passe a ira.

1848 - Almeida Antiga

Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.

Almeida Recebida

Eia, povo meu, entra nos teus aposentos, esconde-te por um pouco de tempo, até que a ira do Justo tenha sido satisfeita.

King James Atualizada

Come, my people, into your secret places, and let your doors be shut: keep yourself safe for a short time, till his wrath is over.

Basic English Bible

Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.

New International Version

Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.

American Standard Version

Isaias 26

Tu, Senhor, aumentaste esta gente, tu aumentaste esta gente, fizeste-te glorioso; mas longe os lançaste, para todos os fins da terra.
Senhor, no aperto te visitaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta.
Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto, e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós por causa da tua face, ó Senhor!
Bem concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso não foi senão vento: livramento não trouxemos à terra, nem caíram os moradores do mundo.
Os teus mortos viverão, os teus mortos ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho será como o orvalho das ervas, e a terra lançará de si os mortos.
20
Vai pois, povo meu, entra nos teus quartos, e fecha as tuas portas sobre ti: esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
Porque eis que o Senhor sairá do seu lugar, para castigar os moradores da terra, por causa da sua iniquidade, e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.