Isaias 46:2

Juntamente se encurvaram e se abateram; não puderam livrar-se da carga, mas a sua alma entrou em cativeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.

New International Version

Juntos se abaixam e se encurvam; não conseguem salvar o fardo; eles mesmos foram conduzidos ao cativeiro.

King James Atualizada

Juntos eles se abaixam e se inclinam; incapazes de salvar o fardo, eles mesmos vão para o cativeiro.

Nova Versão Internacional

Juntamente-se encorvárão, e se abatérão; não puderão escapar da carga: mas sua alma entrou em cativeiro.

1848 - Almeida Antiga

Esses deuses juntamente se abaixam e se encurvam; não podem salvar a carga, mas eles mesmos vão para o cativeiro.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

American Standard Version

They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.

Basic English Bible

Eles juntamente se abaixam e se encurvam; não podem salvar a carga, mas eles mesmos vão para o cativeiro.

Almeida Recebida

Esses deuses juntamente se abaixam e se encurvam, não podem salvar a carga; eles mesmos entram em cativeiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

tanto os ídolos como seus donos se curvam. Os deuses não podem proteger o povo, e o povo não pode proteger os deuses; vão juntos para o cativeiro.

Nova Versão Transformadora

Os deuses se inclinam e caem; eles não podem se salvar e são levados pelos inimigos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Juntamente se encurvaram e se abateram; não puderam livrar-se da carga, mas a sua alma entrou em cativeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 46

JÁ Bel abatido está, já Nebo se encurvou, os seus ídolos são postos sobre os animais, sobre as bestas: as cargas dos vossos fardos são canseira para as bestas já cansadas.
02
Juntamente se encurvaram e se abateram; não puderam livrar-se da carga, mas a sua alma entrou em cativeiro.
Ouvi-me, ó casa de Jacó, e todo o resíduo da casa de Israel; vós a quem trouxe nos braços desde o ventre, e levei desde a madre.
E até à velhice eu serei o mesmo, e ainda até às cãs eu vos trarei: eu o fiz, e eu vos levarei, e eu vos trarei, e vos guardarei.
A quem me fareis semelhante, e com quem me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
Gastam o ouro da bolsa, e pesam a prata nas balanças: assalariam o ourives, e ele faz um deus, e diante dele se prostram e se inclinam.
Sobre os ombros o tomam, o levam, e o põem no seu lugar; ali está, do seu lugar não se move; e, se recorrem a ele, resposta nenhuma dá, nem livra alguém da sua tribulação.