Isaias 46:5

A quem me fareis semelhante, e com quem me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"With whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared?

New International Version

Com quem me comparareis? A quem me igualareis e considerareis semelhante a mim para que possamos ser comparados?

King James Atualizada

"Com quem vocês me compararão ou a quem me considerarão igual? Com quem vocês me assemelharão para que sejamos comparados?

Nova Versão Internacional

A quem me fareis semelhante, e com quem me igualaréis, e me compararéis, para que sejamos semelhantes?

1848 - Almeida Antiga

´Com quem vocês vão me comparar? A quem eu seria igual? E que coisa semelhante confrontarão comigo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

To whom will ye like me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

American Standard Version

Who in your eyes is my equal? or what comparison will you make with me?

Basic English Bible

A quem me assemelhareis, e com quem me igualareis e me comparareis, para que sejamos semelhantes?

Almeida Recebida

A quem me comparareis para que eu lhe seja igual? E que coisa semelhante confrontareis comigo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´A quem vocês me compararão? Que imagem usarão para me representar?

Nova Versão Transformadora

´Com quem é que vocês podem me comparar? Quem é parecido comigo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A quem me fareis semelhante, e com quem me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 46

JÁ Bel abatido está, já Nebo se encurvou, os seus ídolos são postos sobre os animais, sobre as bestas: as cargas dos vossos fardos são canseira para as bestas já cansadas.
Juntamente se encurvaram e se abateram; não puderam livrar-se da carga, mas a sua alma entrou em cativeiro.
Ouvi-me, ó casa de Jacó, e todo o resíduo da casa de Israel; vós a quem trouxe nos braços desde o ventre, e levei desde a madre.
E até à velhice eu serei o mesmo, e ainda até às cãs eu vos trarei: eu o fiz, e eu vos levarei, e eu vos trarei, e vos guardarei.
05
A quem me fareis semelhante, e com quem me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
Gastam o ouro da bolsa, e pesam a prata nas balanças: assalariam o ourives, e ele faz um deus, e diante dele se prostram e se inclinam.
Sobre os ombros o tomam, o levam, e o põem no seu lugar; ali está, do seu lugar não se move; e, se recorrem a ele, resposta nenhuma dá, nem livra alguém da sua tribulação.
Lembrai-vos disto, e tende ânimo; reconduzi-o ao coração, ó prevaricadores.
Lembrai-vos das cousas passadas desde a antiguidade: que eu sou Deus, e não há outro Deus, não há outro semelhante a mim.
Que anuncio o fim desde o princípio e desde a antiguidade as cousas que ainda não sucederam; que digo: O meu conselho será firme, e farei toda a minha vontade;