Jeremias 2:27

Que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas, e não o rosto mas no tempo do seu aperto dirão: Levanta-te, e livra-nos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que dizem a um pedaço de madeira: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Pois me viraram as costas e não o rosto; mas, em vindo a angústia, dizem: Levanta-te e livra-nos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

que dizem ao pedaço de madeira: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas e não o rosto; mas, no tempo do seu aperto, dirão: Levanta-te e livra-nos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles dizem a um pedaço de madeira: ´Você é o meu pai`, e à pedra: ´Você me deu à luz`. Pois me viraram as costas e não o rosto; mas, na hora da angústia, dizem: ´Levanta-te e salva-nos!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Passarão vergonha todos aqueles que dizem a um pedaço de madeira: ´Você é o meu pai`, e a uma pedra: ´Você é a minha mãe`. Isso vai acontecer porque vocês me viraram as costas, em vez de virarem o rosto para o meu lado. No entanto, quando estão em dificuldades, vocês vêm me pedir que os salve.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois dizem à madeira: ´Você é meu pai` e à pedra: ´Você me deu à luz`. Voltaram para mim as costas e não o rosto, mas na hora da adversidade dizem: ´Vem salvar-nos! `

Nova Versão Internacional

Dizem a um pedaço de madeira: ´Você é meu pai`, e a um bloco de pedra: ´Você é minha mãe`. Dão as costas para mim, mas, em tempos de aflição, clamam: ´Vem nos salvar!`.

Nova Versão Transformadora

Que dizem ao madeiro, meu pai es tu, e a a pedra, tu me geraste; porque me virarão as costas, e não o rosto: porem no tempo de seu trabalho dizem, levanta-te, e livra-nos.

1848 - Almeida Antiga

que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: Levanta-te, e salvamos.

Almeida Recebida

Pois todos se curvaram diante de um pedaço de madeira e declararam: ´Tu és meu Abba, Pai!` e a uma lasca de pedra: ´Tu me geraste!` Assim, voltaram para mim as costas e não a face, mas na hora da adversidade clamam: ´Ergue-te em nosso favor! Salva-nos por misericórdia!`

King James Atualizada

Who say to a tree, You are my father; and to a stone, You have given me life: for their backs have been turned to me, not their faces: but in the time of their trouble they will say, Up! and be our saviour.

Basic English Bible

They say to wood, 'You are my father,' and to stone, 'You gave me birth.' They have turned their backs to me and not their faces; yet when they are in trouble, they say, 'Come and save us!'

New International Version

who say to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.

American Standard Version

Jeremias 2

Pelo que, ainda que te laves com salitre, e amontoes sabão, a tua iniquidade estará gravada diante de mim, diz o Senhor Jeová.
Como dizes logo: Não estou contaminado nem andei após os baalins? vê o teu caminho no vale, conhece o que fizeste: dromedária ligeira és, que anda torcendo os seus caminhos.
Jumenta montês, acostumada ao deserto e que, conforme o desejo da sua alma, sorve o vento; quem impediria o seu encontro? todos os que a buscarem, não se cansarão; no mês dela a acharão.
Evita que o teu pé ande descalço, e que a tua garganta tenha sede: mas tu dizes: Não há esperança; não, porque amo os estranhos, e após eles andarei.
Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
27
Que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas, e não o rosto mas no tempo do seu aperto dirão: Levanta-te, e livra-nos.
Onde pois estão os teus deuses, que fizeste para ti? Que se levantem, se te podem livrar no tempo da tua tribulação: porque os teus deuses, ó Judá, são tão numerosos como as tuas cidades.
Porque disputais comigo? todos vós transgredistes contra mim, diz o Senhor.
Em vão castiguei os vossos filhos; eles não aceitaram a correção; a vossa espada devorou os vossos profetas como um leão destruidor.
Ó geração! considerai vós a palavra do Senhor: porventura tenho eu sido para Israel um deserto? ou uma terra da mais espessa escuridão? porque pois diz o meu povo: Desligamo-nos de ti; nunca mais a ti viremos?
Porventura esquece-se a virgem dos seus enfeites, ou a esposa dos seus cendais? todavia o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias.