E há esperanças no derradeiro fim para os teus descendentes, diz o Senhor, porque teus filhos voltarão para os seus termos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Há esperança para o teu futuro, diz o Senhor, porque teus filhos voltarão para os seus territórios.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E há esperanças, no derradeiro fim, para os teus descendentes, diz o Senhor, porque teus filhos voltarão para o seu país.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Há esperança para o seu futuro`, diz o Senhor, ´porque os seus filhos voltarão para a sua própria terra.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Há esperança para você no futuro; os seus filhos voltarão para casa. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso há esperança para o seu futuro", declara o Senhor. "Seus filhos voltarão para a sua pátria.
Nova Versão Internacional
Há esperança para seu futuro`, diz o Senhor. ´Seus filhos voltarão para sua terra.
Nova Versão Transformadora
E ha esperança para teus descendentes, diz Jehovah: porquanto teus filhos tornarão a seu termo.
1848 - Almeida Antiga
E há esperança para o teu futuro, diz o Senhor; pois teus filhos voltarão para os seus termos.
Almeida Recebida
Por isso há esperança para o futuro!`, afirma Yahweh. ´Seus filhos voltarão para a sua pátria.
King James Atualizada
And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs.
Basic English Bible
So there is hope for your descendants," declares the Lord. "Your children will return to their own land.
New International Version
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and [thy] children shall come again to their own border.
American Standard Version
Comentários