Jeremias 6:22

Assim diz o Senhor: Eis que um povo vem da terra do norte, e uma grande nação se levantará das bandas da terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor: Eis que um povo vem da terra do Norte, e uma grande nação se levanta dos confins da terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor: Eis que um povo vem da terra do Norte, e uma grande nação se levantará das bandas da terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: ´Eis que um povo vem da terra do Norte, e uma grande nação se levanta dos confins da terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus diz: - Um povo vem vindo de longe, de uma terra do Norte; uma forte nação está se preparando para a guerra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz o Senhor: "Veja! Um exército vem do Norte; uma grande nação está sendo mobilizada desde os confins da terra.

Nova Versão Internacional

Assim diz o Senhor: ´Vejam, um exército vem do norte! De terras distantes se levanta uma grande nação.

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah; eis que hum povo vem da terra do Norte: e huma grande nação se levantará das bandas a terra.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor: Eis que um povo vem da terra do norte, e uma grande nação se levanta das extremidades da terra.

Almeida Recebida

Assim diz o SENHOR: ´Eis que virá um exército do Norte; uma grande nação está sendo mobilizada desde os confins da terra.

King James Atualizada

The Lord has said, See, a people is coming from the north country, a great nation will be put in motion from the inmost parts of the earth.

Basic English Bible

This is what the Lord says: "Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the ends of the earth.

New International Version

Thus saith Jehovah, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

American Standard Version

Jeremias 6

Também pus atalaias sobre vós, dizendo: Estai atentos à voz da buzina: mas dizem: Não escutaremos.
Portanto ouvi, vós, nações; e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!
Ouve tu, ó terra! Eis que eu trarei mal sobre este povo, o próprio fruto dos seus pensamentos; porque não estão atentos às minhas palavras, e rejeitam a minha lei.
Para que pois me virá o incenso de Sabá e a melhor cana aromática de terras remotas? vossos holocaustos não me agradam, nem me são suaves os vossos sacrifícios.
Portanto assim diz o Senhor: Eis que armarei tropeços a este povo, e tropeçarão neles pais e filhos juntamente: o vizinho e o seu companheiro perecerão.
22
Assim diz o Senhor: Eis que um povo vem da terra do norte, e uma grande nação se levantará das bandas da terra.
Arco e lança trarão; eles são cruéis, e não usarão de misericórdia; a sua voz rugirá como o mar, e em cavalos irão montados, dispostos como homens de guerra contra ti, ó filha de Sião.
Ouvimos a sua fama, afrouxaram-se as nossas mãos; angústia nos tomou, e dores como de parturiente.
Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há em redor.
Ó filha do meu povo, cinge-te de saco, e revolve-te na cinza: pranteia como por um filho único, pranto de amarguras; porque presto virá o destruidor sobre nós.
Por torre de guarda te pus entre o meu povo, por fortaleza, para que soubesses e examinasses o seu caminho.