Aos mancebos obrigam a moer e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
Nova Versão Internacional
Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
Nova Versão Transformadora
Aos mancebos tomárão para moer, e os moços tropeçárão debaixo da lenha.
1848 - Almeida Antiga
Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
Almeida Recebida
Os jovens trabalham nos moinhos; e até meninos, andam cambaleantes, sob pesados fardos de lenha.
King James Atualizada
The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
Basic English Bible
Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
New International Version
The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
American Standard Version
Comentários