Ezequiel 13:17

E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu coração, e profetiza contra elas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, ó filho do homem, põe-te contra as filhas do teu povo que profetizam de seu coração, profetiza contra elas

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo que profetizam de seu coração, e profetiza contra elas,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Filho do homem, vire o seu rosto contra as filhas do seu povo que profetizam o que lhes vem do próprio coração. Profetize contra elas

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor disse: - Agora, homem mortal, olhe para as mulheres do seu povo que inventam profecias. Fale contra elas

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Agora, filho do homem, vire o rosto contra as filhas do seu povo que profetizam pela sua própria imaginação. Profetize contra elas

Nova Versão Internacional

´Agora, filho do homem, pronuncie-se contra as mulheres que profetizam o que lhes vem à mente.

Nova Versão Transformadora

E tu, ó filho do homem, endereça teu rosto contra as filhas de teu povo, que prophetizão de seu coração: e prophetiza contra ellas.

1848 - Almeida Antiga

E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu próprio coração; profetiza contra elas,

Almeida Recebida

Agora, pois, ó filho do homem, volta a tua face contra as filhas do teu povo, que vaticinaram a partir do que sentiam em suas entranhas, e profetiza tu contra elas!

King James Atualizada

And you, son of man, let your face be turned against the daughters of your people, who are acting the part of prophets at their pleasure; be a prophet against them, and say,

Basic English Bible

"Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them

New International Version

And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,

American Standard Version

Ezequiel 13

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?
Portanto assim diz o Senhor Jeová: Um vento tempestuoso a fenderá no meu furor, e uma grande pancada de chuva haverá na minha ira, e grandes pedras de saraiva na minha indignação, para a consumir.
E derribarei a parede que rebocastes de cal não adubada, e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e perecereis no meio dela, e sabereis que eu sou o Senhor.
Assim cumprirei o meu furor contra a parede, e contra os que a rebocam de cal não adubada; e vos direi: A parede já não existe, nem aqueles que a rebocaram;
Os profetas de Israel, que profetizam de Jerusalém, e veem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor Jeová.
17
E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu coração, e profetiza contra elas.
E dize: Assim diz o Senhor Jeová: Ai das que cosem almofadas para todos os sovacos, e que fazem travesseiros para cabeças de toda estátua, para caçarem as almas! porventura caçareis as almas do meu povo? e guardareis vivas as almas para vós?
Vós me profanastes entre o meu povo, por punhados de cevada, e por pedaços de pão, para matardes as almas que não haviam de morrer, e para guardardes vivas as almas que não haviam de viver, mentindo assim ao meu povo que escuta a mentira.
Portanto assim diz o Senhor Jeová: Eis aí vou eu contra as vossas almofadas, com que vós ali caçais as almas como aves, e as arrancarei de vossos braços; e soltarei as almas que vós caçais como aves.
E rasgarei os vossos toucadores, e livrarei o meu povo das vossas mãos, e nunca mais estarão em vossas mãos para serem caçadas; e sabereis que eu sou o Senhor.
Visto que entristecestes o coração do justo com falsidade, não o havendo eu entristecido; e esforçastes as mãos do ímpio, para que não se desviasse do seu mau caminho, e vivesse;