Ezequiel 13:17

- Filho do homem, vire o seu rosto contra as filhas do seu povo que profetizam o que lhes vem do próprio coração. Profetize contra elas

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, ó filho do homem, põe-te contra as filhas do teu povo que profetizam de seu coração, profetiza contra elas

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu coração, e profetiza contra elas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo que profetizam de seu coração, e profetiza contra elas,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor disse: - Agora, homem mortal, olhe para as mulheres do seu povo que inventam profecias. Fale contra elas

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Agora, filho do homem, vire o rosto contra as filhas do seu povo que profetizam pela sua própria imaginação. Profetize contra elas

Nova Versão Internacional

´Agora, filho do homem, pronuncie-se contra as mulheres que profetizam o que lhes vem à mente.

Nova Versão Transformadora

E tu, ó filho do homem, endereça teu rosto contra as filhas de teu povo, que prophetizão de seu coração: e prophetiza contra ellas.

1848 - Almeida Antiga

E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu próprio coração; profetiza contra elas,

Almeida Recebida

Agora, pois, ó filho do homem, volta a tua face contra as filhas do teu povo, que vaticinaram a partir do que sentiam em suas entranhas, e profetiza tu contra elas!

King James Atualizada

And you, son of man, let your face be turned against the daughters of your people, who are acting the part of prophets at their pleasure; be a prophet against them, and say,

Basic English Bible

"Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them

New International Version

And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,

American Standard Version

Ezequiel 13

Quando a parede cair, certamente vão perguntar: ´Onde está a cal com que vocês a caiaram?``
- Portanto, assim diz o Senhor Deus: ´No meu furor, mandarei um vento tempestuoso; na minha ira, haverá chuva torrencial; e, na minha indignação, pedras de granizo, para a destruir.
Derrubarei a parede que vocês cobriram com cal. Vou arrasá-la, para que apareçam os seus alicerces. Quando a parede cair, vocês serão destruídos no meio dela e saberão que eu sou o Senhor.
Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a cobriram com cal. E direi a vocês: ´Já não existe parede, como também não existem aqueles que a cobriram de cal,
os profetas de Israel que profetizam a respeito de Jerusalém e para ela têm visões de paz, quando não há paz``, diz o Senhor Deus.
17
- Filho do homem, vire o seu rosto contra as filhas do seu povo que profetizam o que lhes vem do próprio coração. Profetize contra elas
e diga: Assim diz o Senhor Deus: ´Ai das que costuram fitinhas mágicas para serem usadas em todas as articulações das mãos e fazem véus para cabeças de todo tamanho, para enredarem as pessoas! Vocês querem enredar a vida do meu povo para preservar a própria vida?
Vocês me profanaram no meio do meu povo por punhados de cevada e por pedaços de pão, para matarem pessoas que não deveriam morrer e para deixarem com vida aqueles que não deveriam viver, mentindo, assim, ao meu povo, que escuta mentiras.`
- Portanto, assim diz o Senhor Deus: ´Eis que eu sou contra as fitinhas mágicas que vocês usam para enredar as pessoas como se fossem pássaros. Eu as arrancarei dos seus braços, e deixarei livres aqueles que vocês enredaram como se fossem pássaros.
Também rasgarei os véus e livrarei o meu povo das mãos de vocês. Ele nunca mais estará ao alcance de vocês para ser caçado. E vocês, mulheres, saberão que eu sou o Senhor.`
- ´Visto que com mentiras vocês desanimaram o coração do justo, não o havendo eu entristecido, e fortaleceram as mãos do ímpio para que não se desviasse do seu mau caminho e vivesse,