E tornarei a terra em assolação, porquanto grandemente prevaricaram, diz o Senhor Jeová.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornarei a terra em desolação, porquanto cometeram graves transgressões, diz o Senhor Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tornarei a terra em assolação, porquanto grandemente prevaricaram, diz o Senhor Jeová.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornarei a terra em desolação, porque cometeram graves transgressões, diz o Senhor Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles têm sido infiéis a mim, e por isso farei o seu país virar um deserto. Eu, o Senhor Deus, falei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Arrasarei a terra porque eles foram infiéis, palavra do Soberano Senhor".
Nova Versão Internacional
Deixarei a terra desolada, pois meu povo foi infiel a mim. Eu, o Senhor Soberano falei!`.
Nova Versão Transformadora
E tornarei a terra em assolação, porquanto grandemente prevaricárão, diz o Senhor Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Farei da terra uma desolação, porquanto eles se houveram traiçoeiramente, diz o Senhor Deus.
Almeida Recebida
Eis, portanto, que farei desta terra um deserto, porque este povo me foi desleal! Oráculo de Yahweh, Deus Soberano.`
King James Atualizada
And I will make the land a waste because they have done evil, says the Lord.
Basic English Bible
I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign Lord."
New International Version
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah.
American Standard Version
Comentários