Ezequiel 33:17

Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor: mas o próprio caminho deles é que não é reto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

American Standard Version

But the children of your people say, The way of the Lord is not equal: when it is they whose way is not equal.

Basic English Bible

Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto.

Almeida Recebida

Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Seu povo diz: ´O Senhor não é justo`, mas são eles os injustos.

Nova Versão Transformadora

- No entanto, o seu povo diz que o que eu, o Senhor, faço não está certo! São eles que não estão certos!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Yet your people say, 'The way of the Lord is not just.' But it is their way that is not just.

New International Version

Contudo, os filhos do teu povo comentam: ´O caminho do SENHOR não é perfeitamente justo e correto.` Entretanto, o caminho deste povo é que não é justo!

King James Atualizada

"Contudo, os seus compatriotas dizem: ´O caminho do Senhor não é justo`. Mas é o caminho deles que não é justo.

Nova Versão Internacional

Ainda dizem os filhos de teu povo, não he recto o caminho do Senhor; não sendo recto seu proprio caminho delles.

1848 - Almeida Antiga

- No entanto, os filhos do seu povo dizem: ´O caminho do Senhor não é reto.` Mas é o caminho deles que não é reto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 33

Tu pois, filho do homem, dize aos filhos do teu povo: A justiça do justo não o fará escapar no dia da sua prevaricação; e, quanto à impiedade do ímpio, não cairá por ela, no dia em que se converter da sua impiedade; nem o justo pela justiça poderá viver no dia em que pecar.
Quando eu disser ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua justiça, praticar iniquidade, não virão em memória todas as suas justiças, mas na sua iniquidade, que pratica, ele morrerá.
Quando eu também disser ao ímpio: Certamente morrerás; se ele se converter do seu pecado, e fizer juízo e justiça,
Restituindo esse ímpio o penhor, pagando o furtado, andando nos estatutos da vida, e não praticando iniquidade, certamente viverá, não morrerá.
De todos os seus pecados com que pecou não se fará memória contra ele: juízo e justiça fez, certamente viverá.
17
Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor: mas o próprio caminho deles é que não é reto.
Desviando-se o justo da sua justiça, e praticando iniquidade, morrerá nela.
E, convertendo-se o ímpio da sua impiedade, e fazendo juízo e justiça, ele viverá por isto mesmo.
Todavia, vós dizeis: Não é reto o caminho do Senhor: julgar-vos-ei a cada um conforme os seus caminhos, ó casa de Israel.
E sucedeu que, no ano duodécimo, no décimo mês, aos cinco do mês do nosso cativeiro, veio a mim um que tinha escapado de Jerusalém, dizendo: Ferida está a cidade.
Ora a mão do Senhor estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; abriu a minha boca, até que veio a mim pela manhã; e abriu-se a minha boca, e não fiquei mais em silêncio.