Ezequiel 41:25

E foram feitos nelas, nas portas do templo, querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia uma trave grossa de madeira na dianteira do vestíbulo por fora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm-trees, like as were made upon the walls; and there was a threshold of wood upon the face of the porch without.

American Standard Version

And on them were pictured winged ones and palm-trees, as on the walls; and a ... of wood was on the front of the covered way outside.

Basic English Bible

E havia nas portas da nave querubins e palmeiras de entalhe, como os que estavam nas paredes; e havia um grande toldo de madeira diante do vestíbulo por fora.

Almeida Recebida

Nelas, isto é, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia um baldaquino de madeira na frontaria do vestíbulo por fora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As portas que davam para o santuário eram enfeitadas com entalhes de querubins e de palmeiras, assim como as paredes. E havia uma cobertura de madeira na frente do pórtico do templo.

Nova Versão Transformadora

Havia figuras de palmeiras e de animais com asas entalhadas nas portas do Lugar Santo, como havia nas paredes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E foram feitos nelas, nas portas do templo, querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia uma trave grossa de madeira na dianteira do vestíbulo por fora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And on the doors of the main hall were carved cherubim and palm trees like those carved on the walls, and there was a wooden overhang on the front of the portico.

New International Version

Haviam figuras de palmeiras de tâmaras e de seres com asas, querubins, entalhados em relevo, como os que havia nas paredes, e havia também uma saliência de madeira na frente do pórtico.

King James Atualizada

E nas portas do santuário externo havia querubins e tamareiras esculpidos em relevo, como os que havia nas paredes, e havia também uma saliência de madeira na frente do pórtico.

Nova Versão Internacional

E havia feitos nellas, a saber nas portas do Templo, Cherubins e palmas, como estavão feitos nas paredes; e havia huma viga grossa de madeira na dianteira do alpendre por de fora.

1848 - Almeida Antiga

Nelas, isto é, nas portas do templo, havia querubins e palmeiras, como havia nas paredes. Havia também uma cobertura feita de madeira na frente do vestíbulo por fora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 41

Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmas, como também pela parede do templo.
As ombreiras do templo eram quadradas, e, no tocante à dianteira do santuário, a feição duma era como a feição da outra.
O altar de madeira era de três côvados de altura, e o seu comprimento de dois côvados, e tinha as suas esquinas; e o seu fundamento e as suas paredes eram de madeira; e me disse: Esta é a mesa que está perante a face do Senhor.
E o templo e o santuário ambos tinham duas portas.
E havia dois batentes para as portas: dois batentes volantes: dois para uma porta, e dois batentes para a outra.
25
E foram feitos nelas, nas portas do templo, querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia uma trave grossa de madeira na dianteira do vestíbulo por fora.
E havia janelas estreitas, e palmeiras, duma e doutra banda nos lados do vestíbulo, como também nas câmaras do templo e nas grossas traves.