Ezequiel 41:20

Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmas, como também pela parede do templo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

from the ground unto above the door were cherubim and palm-trees made: thus was the wall of the temple.

American Standard Version

From earth level up to the windows there were winged ones and palm-trees pictured on the wall.

Basic English Bible

Desde o chão até acima da entrada estavam entalhados querubins e palmeiras, como também pela parede do templo.

Almeida Recebida

Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmeiras, como também pela parede do templo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

desde o chão até o alto das paredes, inclusive na parede externa do santuário.

Nova Versão Transformadora

desde o chão até o alto das portas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Desde o chão até acima da entrada, estavam feitos os querubins e as palmeiras, como também pela parede do templo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the main hall.

New International Version

Desde o chão até a área acima da entrada havia querubins e palmeiras de tâmaras em relevo na parede do santuário externo.

King James Atualizada

Desde o chão até a área acima da entrada, havia querubins e tamareiras em relevo na parede do santuário exterior.

Nova Versão Internacional

Desda terra até por cima da entrada estavão feitos os Cherubins e as palmas: como tambem pela parede do Templo.

1848 - Almeida Antiga

Desde o chão até acima da entrada havia querubins e palmeiras, até mesmo pela parede do templo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 41

Também mediu o comprimento do edifício, diante do lugar separado, que estava por detrás, e as suas galerias de uma e de outra parte, cem côvados, com o templo de dentro e os vestíbulos do átrio.
Os umbrais e as janelas estreitas, e as galerias em redor dos três, defronte do umbral, estavam cobertas de madeira em redor; e isto desde o chão até às janelas; e as janelas estavam cobertas;
Até ao espaço em cima da porta, e até ao templo de dentro e de fora, e até toda a parede em redor, por dentro e por fora, tudo com medidas.
E foi feito com querubins e palmeiras, de maneira que cada palmeira estava entre querubim e querubim, e cada querubim tinha dois rostos,
A saber: um rosto de homem olhava para a palmeira duma banda e um rosto de leãozinho para a palmeira da outra: assim foi feito por toda a casa em redor.
20
Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmas, como também pela parede do templo.
As ombreiras do templo eram quadradas, e, no tocante à dianteira do santuário, a feição duma era como a feição da outra.
O altar de madeira era de três côvados de altura, e o seu comprimento de dois côvados, e tinha as suas esquinas; e o seu fundamento e as suas paredes eram de madeira; e me disse: Esta é a mesa que está perante a face do Senhor.
E o templo e o santuário ambos tinham duas portas.
E havia dois batentes para as portas: dois batentes volantes: dois para uma porta, e dois batentes para a outra.
E foram feitos nelas, nas portas do templo, querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia uma trave grossa de madeira na dianteira do vestíbulo por fora.