Ezequiel 9:5

E aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele, e feri: não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As I listened, he said to the others, "Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.

New International Version

Enquanto eu ouvia isso, ele disse aos outros executores: ´Passai, pois, pela cidade seguindo os passos do escrivão e exterminai, sem piedade nem compaixão, todos os demais!

King James Atualizada

Enquanto eu escutava, ele disse aos outros: "Sigam-no por toda a cidade e matem, sem piedade ou compaixão,

Nova Versão Internacional

E aos de mais disse a meus ouvidos, passai pela cidade apos elle, e feri: vosso olho não perdõe, nem vos apiadeis.

1848 - Almeida Antiga

Depois ouvi o Senhor dizer aos outros homens: - Passem pela cidade após ele e matem! Que os olhos de vocês não tenham piedade e não poupem ninguém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And to the others he said in my hearing, Go ye through the city after him, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity;

American Standard Version

And to these he said in my hearing, Go through the town after him using your axes: do not let your eyes have mercy, and have no pity:

Basic English Bible

E aos outros disse ele, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele, e feri; não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.

Almeida Recebida

Aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele; e, sem que os vossos olhos poupem e sem que vos compadeçais, matai;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Em seguida, ouvi o Senhor dizer aos outros homens: ´Sigam-no pela cidade e matem todos cuja testa não estiver marcada. Não mostrem compaixão nem tenham piedade!

Nova Versão Transformadora

E ouvi o Senhor dizer aos outros homens: - Vão atrás dele pela cidade e matem todos. Não deixem escapar ninguém; não tenham dó de ninguém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele e feri; não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 9

ENTÃO me gritou aos ouvidos com grande voz, dizendo: Fazei chegar os intendentes da cidade, cada um com as suas armas destruidoras na mão.
E eis que vinham seis homens a caminho da porta alta, que olha para o norte, e cada um com as suas armas destruidoras na mão, e entre eles um homem vestido de linho, com um tinteiro de escrivão à sua cinta; e entraram, e se puseram junto ao altar de bronze.
E a glória do Deus de Israel se levantou do querubim sobre o qual estava, até à entrada da casa; e clamou ao homem vestido de linho, que tinha o tinteiro de escrivão à sua cinta.
E disse-lhe o Senhor: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
05
E aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele, e feri: não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.
Matai velhos, mancebos, e virgens, e meninos, e mulheres, até exterminá-los; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo meu santuário. E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa.
E disse-lhes: Contaminai a casa e enchei os átrios de mortos: saí. E saíram, e feriram na cidade.
Sucedeu pois que, havendo-os eles ferido, e ficando eu de resto, caí sobre a minha face, e clamei, e disse: Ah! Senhor Jeová! dar-se-á caso que destruas todo o restante de Israel, derramando a tua indignação sobre Jerusalém?
Então me disse: A maldade da casa de Israel e de Judá é grandíssima, e a terra se encheu de sangue e a cidade se encheu de perversidade; eles dizem: O Senhor deixou a terra; o Senhor não vê.
Pois também, quanto a mim, não poupará o meu olho, nem me compadecerei; sobre a cabeça deles farei recair o seu caminho.