E aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele, e feri: não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele; e, sem que os vossos olhos poupem e sem que vos compadeçais, matai;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele e feri; não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois ouvi o Senhor dizer aos outros homens: - Passem pela cidade após ele e matem! Que os olhos de vocês não tenham piedade e não poupem ninguém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ouvi o Senhor dizer aos outros homens: - Vão atrás dele pela cidade e matem todos. Não deixem escapar ninguém; não tenham dó de ninguém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Enquanto eu escutava, ele disse aos outros: "Sigam-no por toda a cidade e matem, sem piedade ou compaixão,
Nova Versão Internacional
Em seguida, ouvi o Senhor dizer aos outros homens: ´Sigam-no pela cidade e matem todos cuja testa não estiver marcada. Não mostrem compaixão nem tenham piedade!
Nova Versão Transformadora
E aos de mais disse a meus ouvidos, passai pela cidade apos elle, e feri: vosso olho não perdõe, nem vos apiadeis.
1848 - Almeida Antiga
E aos outros disse ele, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele, e feri; não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.
Almeida Recebida
Enquanto eu ouvia isso, ele disse aos outros executores: ´Passai, pois, pela cidade seguindo os passos do escrivão e exterminai, sem piedade nem compaixão, todos os demais!
King James Atualizada
And to these he said in my hearing, Go through the town after him using your axes: do not let your eyes have mercy, and have no pity:
Basic English Bible
As I listened, he said to the others, "Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.
New International Version
And to the others he said in my hearing, Go ye through the city after him, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity;
American Standard Version
Comentários