Ezequiel 9:1

ENTÃO me gritou aos ouvidos com grande voz, dizendo: Fazei chegar os intendentes da cidade, cada um com as suas armas destruidoras na mão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then I heard him call out in a loud voice, "Bring near those who are appointed to execute judgment on the city, each with a weapon in his hand."

New International Version

Então ele bradou com todo vigor próximo aos meus ouvidos: ´Guardiões da cidade, tomai posição, cada um com sua arma de extermínio em mão!`

King James Atualizada

Então o ouvi clamar em alta voz: "Tragam aqui os guardas da cidade, cada um com uma arma na mão".

Nova Versão Internacional

ENTÃO gritou em meus ouvidos com grande voz, dizendo, fazei chegar aos Védores desta cidade: e cada qual com suas armas destruidoras em sua mão.

1848 - Almeida Antiga

Então ouvi que ele gritava em alta voz, dizendo: - Venham cá, vocês que estão encarregados da cidade, cada um com a sua arma destruidora na mão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

American Standard Version

Then crying out in my hearing in a loud voice, he said, Let the overseers of the town come near, every man armed.

Basic English Bible

Então me gritou aos ouvidos com grande voz, dizendo: Chegai, vós, os intendentes da cidade, cada um com as suas armas destruidoras na mão.

Almeida Recebida

Então, ouvi que gritava em alta voz, dizendo: Chegai-vos, vós executores da cidade, cada um com a sua arma destruidora na mão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o Senhor disse em alta voz: ´Tragam os homens escolhidos para castigar a cidade! Digam-lhes que venham com suas armas de destruição!`.

Nova Versão Transformadora

Aí ouvi o Senhor dizer em voz bem alta: - Venham cá vocês, os que vão castigar a cidade. Tragam as suas armas de destruição.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, me gritou aos ouvidos com grande voz, dizendo: Fazei chegar os intendentes da cidade, cada um com as suas armas destruidoras na mão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 9

01
ENTÃO me gritou aos ouvidos com grande voz, dizendo: Fazei chegar os intendentes da cidade, cada um com as suas armas destruidoras na mão.
E eis que vinham seis homens a caminho da porta alta, que olha para o norte, e cada um com as suas armas destruidoras na mão, e entre eles um homem vestido de linho, com um tinteiro de escrivão à sua cinta; e entraram, e se puseram junto ao altar de bronze.
E a glória do Deus de Israel se levantou do querubim sobre o qual estava, até à entrada da casa; e clamou ao homem vestido de linho, que tinha o tinteiro de escrivão à sua cinta.
E disse-lhe o Senhor: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
E aos outros disse, ouvindo eu: Passai pela cidade após ele, e feri: não poupe o vosso olho, nem vos compadeçais.
Matai velhos, mancebos, e virgens, e meninos, e mulheres, até exterminá-los; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo meu santuário. E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa.