E tornou ela a conceber, e deu à luz uma filha; e ele disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ruama; porque eu não me tornarei mais a compadecer da casa de Israel, mas tudo lhe tirarei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornou ela a conceber e deu à luz uma filha. Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Desfavorecida, porque eu não mais tornarei a favorecer a casa de Israel, para lhe perdoar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tornou ela a conceber e deu à luz uma filha; e ele disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ruama; porque eu não me tornarei mais a compadecer da casa de Israel, mas tudo lhe tirarei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Gômer ficou grávida outra vez e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oseias: - Ponha nela o nome de Lo-Ruamá, porque não voltarei a ter compaixão da casa de Israel, para lhe perdoar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois, Gomer deu à luz uma filha, e o Senhor disse a Oseias: - Ponha na menina o nome de Não-Amada porque eu não terei mais amor pelo povo de Israel e não o perdoarei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Gômer engravidou novamente e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oséias: "Dê a ela o nome de Lo-Ruama, pois não mais mostrarei amor para com a nação de Israel, a ponto de perdoá-la.
Nova Versão Internacional
Pouco tempo depois, Gômer engravidou novamente e deu à luz uma filha. O Senhor disse a Oseias: ´Dê à sua filha o nome de Lo-Ruama, ´Não Amada`, pois não mostrarei mais amor ao povo de Israel, nem lhe perdoarei.
Nova Versão Transformadora
E tornou a conceber, e pario huma filha, e elle lhe disse: chama seu nome Lo-Ruchama: porque d`ahi em diante não mais me apiedarei da casa de Israel, mas certamente transportalos-hei.
1848 - Almeida Antiga
E tornou ela a conceber, e deu à luz uma filha. E o Senhor disse a Oséias: Põe-lhe o nome de Lo-Ruama; porque não tornarei mais a compadecer-me da casa de Israel, nem a perdoar-lhe de maneira alguma.
Almeida Recebida
Gômer, cujo nome significa Completa, engravidou novamente e teve uma filha. E o SENHOR ordenou a Oseias: ´Dá a menina o nome de Lo-Ruama, Não-Amada, pois não mais demonstrarei compaixão e favor para com Israel a ponto de lhe conceder perdão.
King James Atualizada
And after that she gave birth to a daughter. And the Lord said, Give her the name Lo-ruhamah; for I will not again have mercy on Israel, to give them forgiveness.
Basic English Bible
Gomer conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, "Call her Lo-Ruhamah (which means "not loved"), for I will no longer show love to Israel, that I should at all forgive them.
New International Version
And she conceived again, and bare a daughter. And [Jehovah] said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, that I should in any wise pardon them.
American Standard Version
Comentários