Amos 8:1

O SENHOR Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor Deus me fez ver isto: eis aqui um cesto de frutos de verão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus também me mostrou o seguinte: um cesto de frutos de verão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: estava ali uma cesta cheia de frutas maduras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O SENHOR, o Soberano, me mostrou um cesto de frutas maduras.

Nova Versão Internacional

Em outra visão, o Senhor Soberano me mostrou um cesto cheio de frutas maduras

Nova Versão Transformadora

O SENHOR Jehovah assim me fez ver: e eis, hum cesto de frutos do estio.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.

Almeida Recebida

Eis que Yahweh, o SENHOR Deus, me mostrou um cesto de frutas de verão e me indagou:

King James Atualizada

This is what the Lord God let me see: and I saw a basket of summer fruit.

Basic English Bible

This is what the Sovereign Lord showed me: a basket of ripe fruit.

New International Version

Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.

American Standard Version

Amos 8

01
O SENHOR Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
E disse: Que vês, Amós? E eu disse: Um cesto de frutos do verão. Então o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; daqui por diante nunca mais passarei por ele.
Mas os cânticos do templo serão ouvidos naquele dia, diz o Senhor Jeová: multiplicar-se-ão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.
Ouvi isto, vós que anelais o abatimento do necessitado, e destruís os miseráveis da terra,
Dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? e o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo o efa, e aumentando o siclo, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras.
Para comprarmos os pobres por dinheiro, e os necessitados por um par de sapatos? E depois venderemos as cascas do trigo.