O Senhor Deus também me mostrou o seguinte: um cesto de frutos de verão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus me fez ver isto: eis aqui um cesto de frutos de verão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O SENHOR Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: estava ali uma cesta cheia de frutas maduras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O SENHOR, o Soberano, me mostrou um cesto de frutas maduras.
Nova Versão Internacional
Em outra visão, o Senhor Soberano me mostrou um cesto cheio de frutas maduras
Nova Versão Transformadora
O SENHOR Jehovah assim me fez ver: e eis, hum cesto de frutos do estio.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
Almeida Recebida
Eis que Yahweh, o SENHOR Deus, me mostrou um cesto de frutas de verão e me indagou:
King James Atualizada
This is what the Lord God let me see: and I saw a basket of summer fruit.
Basic English Bible
This is what the Sovereign Lord showed me: a basket of ripe fruit.
New International Version
Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.
American Standard Version
Comentários