Amos 8:1

O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: estava ali uma cesta cheia de frutas maduras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor Deus me fez ver isto: eis aqui um cesto de frutos de verão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O SENHOR Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus também me mostrou o seguinte: um cesto de frutos de verão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O SENHOR, o Soberano, me mostrou um cesto de frutas maduras.

Nova Versão Internacional

Em outra visão, o Senhor Soberano me mostrou um cesto cheio de frutas maduras

Nova Versão Transformadora

O SENHOR Jehovah assim me fez ver: e eis, hum cesto de frutos do estio.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.

Almeida Recebida

Eis que Yahweh, o SENHOR Deus, me mostrou um cesto de frutas de verão e me indagou:

King James Atualizada

This is what the Lord God let me see: and I saw a basket of summer fruit.

Basic English Bible

This is what the Sovereign Lord showed me: a basket of ripe fruit.

New International Version

Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.

American Standard Version

Amos 8

01
O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: estava ali uma cesta cheia de frutas maduras.
Ele me perguntou: - Amós, o que é que você está vendo? - Uma cesta cheia de frutas maduras! - respondi. Então ele me disse: - Chegou o fim para o povo de Israel, que está maduro, pronto para ser arrancado como uma fruta madura. Nunca mais vou mudar de ideia e perdoá-los.
Naquele dia, em vez de canções haverá lamentações no palácio. Haverá tantos mortos, que os corpos serão jogados em qualquer lugar. Silêncio! Eu, o Senhor, estou falando.
Escutem, vocês que maltratam os necessitados e exploram os humildes aqui neste país.
Vocês dizem: ´Quem dera que a Festa da Lua Nova já tivesse terminado para que pudéssemos voltar a vender os cereais! Como seria bom se o sábado já tivesse passado! Aí começaríamos a vender trigo de novo, cobrando preços bem altos, usando pesos e medidas falsos
e vendendo trigo que não presta. Os pobres não terão dinheiro para pagar as suas dívidas, nem mesmo os que tomaram dinheiro emprestado para comprar um par de sandálias. Assim eles se venderão a nós e serão nossos escravos!`