Ageu 2:5

Segundo a palavra que concertei convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habitava no meio de vós: não temais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

[according to] the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit abode among you: fear ye not.

American Standard Version

The agreement which I made with you when you came out of Egypt, and my spirit, are with you still; have no fear.

Basic English Bible

segundo o pacto que fiz convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habita no meio de vós; não temais.

Almeida Recebida

segundo a palavra da aliança que fiz convosco, quando saístes do Egito, o meu Espírito habita no meio de vós; não temais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Meu Espírito habita em seu meio, como prometi quando vocês saíram do Egito. Portanto, não tenham medo`.

Nova Versão Transformadora

Conforme a aliança que fiz com o meu povo quando o tirei do Egito, o meu Espírito sempre está com vocês. Portanto, não fiquem com medo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

segundo a palavra que concertei convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habitava no meio de vós; não temais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

'This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.'

New International Version

Esta, pois, é a Aliança que estabeleci convosco, quando deixastes o Egito: ´O meu Espírito está presente entre todos vós! Não temais!`

King James Atualizada

Esta é a aliança que fiz com vocês quando vocês saíram do Egito: "Meu espírito está entre vocês. Não tenham medo".

Nova Versão Internacional

Com a palavra, em que estabeleci o concerto com vosco, quando sahistes de Egypto, e meu Espirito, ficando-se em meio de vosoutros: não temais.

1848 - Almeida Antiga

Segundo a aliança que fiz com vocês, quando saíram do Egito, o meu Espírito habita no meio de vocês. Não tenham medo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ageu 2

NO sétimo mês, ao vigésimo primeiro do mês, veio a palavra do Senhor pelo ministério do profeta Ageu, dizendo:
Fala agora a Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe de Judá, e a Josué, filho de Josadaque, sumo sacerdote, e ao resto do povo, dizendo:
Quem há entre vós que, tendo ficado, viu esta casa na sua primeira glória? e como a vedes agora? não é esta como nada em vossos olhos, comparada com aquela?
Ora, pois, esforça-te, Zorobabel, diz o Senhor, e esforça-te, Josué, filho de Josadaque, sumo sacerdote, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o Senhor, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o Senhor dos Exércitos,
05
Segundo a palavra que concertei convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habitava no meio de vós: não temais.
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Ainda uma vez, daqui a pouco, e farei tremer os céus, e a terra, e o mar, e a terra seca;
E farei tremer todas as nações, e virá o Desejado de todas as nações, e encherei esta casa de glória, diz o Senhor dos Exércitos.
Minha é a prata, e meu é o ouro, disse o Senhor dos Exércitos.
A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos Exércitos, e neste lugar darei a paz, diz o Senhor dos Exércitos.
Ao vigésimo quarto dia do mês nono, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor pelo ministério do profeta Ageu, dizendo: