Esta é a aliança que fiz com vocês quando vocês saíram do Egito: "Meu espírito está entre vocês. Não tenham medo".
Nova Versão Internacional
segundo a palavra da aliança que fiz convosco, quando saístes do Egito, o meu Espírito habita no meio de vós; não temais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Segundo a palavra que concertei convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habitava no meio de vós: não temais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
segundo a palavra que concertei convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habitava no meio de vós; não temais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Segundo a aliança que fiz com vocês, quando saíram do Egito, o meu Espírito habita no meio de vocês. Não tenham medo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Conforme a aliança que fiz com o meu povo quando o tirei do Egito, o meu Espírito sempre está com vocês. Portanto, não fiquem com medo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Meu Espírito habita em seu meio, como prometi quando vocês saíram do Egito. Portanto, não tenham medo`.
Nova Versão Transformadora
Com a palavra, em que estabeleci o concerto com vosco, quando sahistes de Egypto, e meu Espirito, ficando-se em meio de vosoutros: não temais.
1848 - Almeida Antiga
segundo o pacto que fiz convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habita no meio de vós; não temais.
Almeida Recebida
Esta, pois, é a Aliança que estabeleci convosco, quando deixastes o Egito: ´O meu Espírito está presente entre todos vós! Não temais!`
King James Atualizada
The agreement which I made with you when you came out of Egypt, and my spirit, are with you still; have no fear.
Basic English Bible
'This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.'
New International Version
[according to] the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit abode among you: fear ye not.
American Standard Version
Comentários