Numeros 19:17

Para um imundo pois tomarão do pó da queima da expiação, e sobre ele porão água viva num vaso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomar-se-á, para a pessoa em situação de impureza cerimonial, um pouco das cinzas do holocausto de purificação, em um jarro. Em seguida, derramar-se-á água corrente sobre as cinzas no vaso.

King James Atualizada

"For the unclean person, put some ashes from the burned purification offering into a jar and pour fresh water over them.

New International Version

"Pela pessoa impura, colocarão um pouco das cinzas do holocausto de purificação num jarro e derramarão água da fonte por cima.

Nova Versão Internacional

- Para a pessoa impura, pegarão da cinza da queima da oferta pelo pecado e sobre esta cinza porão água corrente, num vaso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Para hum immundo pois tomorão do pó da queima da expiação, e sobre elle porão agua viva em hum vaso.

1848 - Almeida Antiga

Para o imundo, pois, tomarão da cinza da queima da oferta pelo pecado e sobre esta cinza porão água corrente, num vaso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin-offering; and running water shall be put thereto in a vessel:

American Standard Version

Para um imundo, pois, tomarão do pó da queima da expiação e sobre ele porão água viva num vaso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And for the unclean, they are to take the dust of the burning of the sin-offering, and put flowing water on it in a vessel:

Basic English Bible

Para o imundo, pois, tomarão da cinza da queima da oferta pelo pecado, e sobre ela deitarão água viva num vaso;

Almeida Recebida

´Para remover a contaminação, coloquem parte das cinzas do holocausto de purificação num jarro e derramem água corrente por cima.

Nova Versão Transformadora

- Para purificarem essa pessoa que ficou impura, vocês deverão pegar as cinzas da novilha vermelha que foi queimada como oferta para tirar o pecado, deverão colocá-las dentro de um pote e derramar água limpa em cima.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 19

Ao terceiro dia se purificará, com ela, e ao sétimo dia será limpo: mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia.
Todo aquele que tocar a algum morto, cadáver dalgum homem que estiver morto, e não se purificar, contamina o tabernáculo do Senhor: e aquela alma será extirpada de Israel: porque a água da separação não foi espargida sobre ele, imundo será: está nele ainda a sua imundícia.
Esta é a lei, quando morrer algum homem em alguma tenda: todo aquele que entrar naquela tenda, e todo aquele que estiver naquela tenda, será imundo sete dias.
Também todo o vaso aberto, sobre que não houver pano atado, será imundo.
E todo aquele que sobre a face do campo tocar a algum que for morto pela espada, ou outro morto, ou aos ossos dalgum homem, ou a uma sepultura, será imundo sete dias.
17
Para um imundo pois tomarão do pó da queima da expiação, e sobre ele porão água viva num vaso.
E um homem limpo tomará hissopo, e o molhará naquela água, e a espargirá sobre aquela tenda, e sobre todo o fato, e sobre as almas que ali estiverem: como também sobre aquele que tocar os ossos, ou a algum que foi morto, ou que faleceu, ou uma sepultura.
E o limpo ao terceiro e sétimo dia espargirá sobre o imundo: e ao sétimo dia o purificará; e lavará os seus vestidos, e se banhará na água, e à tarde será limpo.
Porém o que for imundo, e se não purificar, a tal alma do meio da congregação será extirpada; porquanto contaminou o santuário do Senhor: água de separação sobre ele não foi espargida; imundo é.
Isto lhes será por estatuto perpétuo: e o que espargir a água da separação lavará os seus vestidos; e o que tocar a água da separação será imundo até à tarde.
E tudo o que o imundo tocar também será imundo; e a alma que o tocar será imunda até à tarde.