Numeros 22:3

E Moabe temeu muito diante deste povo, porque era muito: e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Moabe teve grande medo deste povo, porque era muito; e andava angustiado por causa dos filhos de Israel;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Moabe temeu muito diante deste povo, porque era muito; e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os moabitas tiveram grande medo deste povo, porque era muito numeroso. E andavam angustiados por causa dos filhos de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

ficou apavorado com os israelitas porque eles eram muitos. De fato, o povo de Moabe ficou com muito medo dos israelitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e Moabe teve muito medo do povo, porque era muita gente. Moabe teve pavor dos israelitas.

Nova Versão Internacional

Quando os moabitas viram como os israelitas eram numerosos, ficaram apavorados.

Nova Versão Transformadora

Moab temeo muito perante a face deste povo, porque era muito: e Moab andava angustiado perante a face dos filhos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

E Moabe tinha grande medo do povo, porque era muito; e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel.

Almeida Recebida

e Moabe tomou-se de pânico diante desse povo, pois era muito numeroso. Moabe teve grande preocupação e receio dos filhos de Israel.

King James Atualizada

And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.

Basic English Bible

and Moab was terrified because there were so many people. Indeed, Moab was filled with dread because of the Israelites.

New International Version

And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

American Standard Version

Numeros 22

DEPOIS partiram os filhos de Israel, e acamparam-se nas campinas de Moabe, desta banda do Jordão de Jericó.
Viu pois Balaque, filho de Zipor, tudo o que Israel fizera aos amorreus.
03
E Moabe temeu muito diante deste povo, porque era muito: e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel.
Pelo que Moabe disse aos anciãos dos midianitas: Agora lamberá esta congregação tudo quanto houver ao redor de nós, como o boi lambe a erva do campo. Naquele tempo Balaque, filho de Zipor, era rei dos moabitas.
Este enviou mensageiros a Balaão, filho de Beor, a Petor, que está junto ao rio, na terra dos filhos do seu povo, a chamá-lo, dizendo: Eis que um povo saiu do Egito: eis que cobre a face da terra, e parado está defronte de mim.
Vem pois agora, rogo-te, amaldiçoa-me este povo, pois mais poderoso é do que eu; para ver se o poderei ferir, e o lançarei fora da terra: porque eu sei que, a quem tu abençoares será abençoado, e a quem tu amaldiçoares será amaldiçoado.
Então foram-se os anciãos dos moabitas e os anciãos dos midianitas com o preço dos encantamentos nas suas mãos: e chegaram a Balaão, e lhe disseram as palavras de Balaque.
E ele lhes disse: Passai aqui esta noite, e vos trarei a resposta, como o Senhor me falar: então os príncipes dos moabitas ficaram com Balaão.