Marcos 14:6

Jesus, porém, disse: Deixai-a, para que a molestais? Ela fez-me boa obra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas Jesus disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou boa ação para comigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jesus, porém, disse: Deixai-a, para que a molestais? Ela fez-me boa obra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Jesus disse: - Deixem a mulher em paz! Por que vocês a estão incomodando? Ela praticou uma boa ação para comigo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

mas Jesus disse: - Deixem esta mulher em paz! Por que é que vocês a estão aborrecendo? Ela fez para mim uma coisa muito boa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Deixem-na em paz", disse Jesus. "Por que a estão perturbando? Ela praticou uma boa ação para comigo.

Nova Versão Internacional

Jesus, porém, disse: ´Deixem-na em paz. Por que a criticam por ter feito algo tão bom para mim?

Nova Versão Transformadora

Porém Jesus disse: deixai-a; porque a molestais? boa obra me tem feito.

1848 - Almeida Antiga

Jesus, porém, disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.

Almeida Recebida

´Deixai-a em paz!`- ordenou-lhes Jesus. ´Por que causais problemas a esta mulher? Ela realizou uma boa ministração para comigo`.

King James Atualizada

But Jesus said, Let her be; why are you troubling her? she has done a kind act to me.

Basic English Bible

"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.

New International Version

But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

American Standard Version

Marcos 14

E DALI a dois dias era a páscoa, e a festa dos pães asmos; e os principais dos sacerdotes e os escribas buscavam como o prenderiam com dolo, e o matariam.
Mas eles diziam: Não na festa, para que porventura se não faça alvoroço entre o povo.
E, estando ele em Betânia assentado à mesa, em casa de Simão, o leproso, veio uma mulher, que trazia um vaso de alabastro, com unguento de nardo puro, de muito preço, e, quebrando o vaso, lho derramou sobre a cabeça.
E alguns houve que em si mesmos se indignaram, e disseram: Para que se fez este desperdício de unguento?
Porque podia vender-se por mais de trezentos dinheiros, e dá-lo aos pobres. E bramavam contra ela.
06
Jesus, porém, disse: Deixai-a, para que a molestais? Ela fez-me boa obra.
Porque sempre tendes os pobres convosco, e podeis fazer-lhes bem, quando quiserdes; mas a mim nem sempre me tendes.
Esta fez o que podia; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.
Em verdade vos digo que, em todas as partes do mundo onde este evangelho for pregado, também o que ela fez será contado para sua memória.
E Judas Iscariotes, um dos doze, foi ter com os principais dos sacerdotes para lho entregar.
E eles, ouvindo-o, folgaram e prometeram dar-lhe dinheiro; e buscava como o entregaria em ocasião oportuna.