Dentre os deuses dos povos que estão em redor de vós, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até à outra extremidade;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma até à outra extremidade da terra,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
dentre os deuses dos povos que estão em redor de vós, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até à outra extremidade,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
deuses dos povos que estão ao redor de você, tanto os que estão perto como os que estão longe, desde uma até a outra extremidade da terra,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Essa pessoa pode procurar levá-lo a adorar os deuses de povos vizinhos ou de povos que vivem longe, em lugares distantes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
deuses dos povos que vivem ao seu redor, quer próximos, quer distantes, de um ao outro lado da terra -
Nova Versão Internacional
deuses dos povos vizinhos ou de povos dos confins da terra,
Nova Versão Transformadora
Dos Deoses dos povos, que estão ao redor de vós, perto ou longe de ti, desdo hum cabo da terra até o outro.
1848 - Almeida Antiga
dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até a outra;
Almeida Recebida
deuses de povos pagãos, vizinhos ou distantes de ti, de uma extremidade da terra à outra,
King James Atualizada
Gods of the peoples round about you, near or far, from one end of the earth to the other;
Basic English Bible
gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
New International Version
of the gods of the peoples that are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
American Standard Version
Comentários