Deuteronomio 13:8

Não consentirás com ele, nem o ouvirás; nem o teu olho o poupará, nem terás piedade dele, nem o esconderás;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

não concordarás com ele, nem o ouvirás; não olharás com piedade, não o pouparás, nem o esconderás,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

não consentirás com ele, nem o ouvirás; nem o teu olho o poupará, nem terás piedade dele, nem o esconderás,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

não concorde com ele, nem dê ouvidos a ele. Não olhe para ele com piedade, não o poupe, nem o esconda;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não deixe que essa pessoa o convença, nem escute o que ela disser. Não tenha dó nem piedade dela e não procure protegê-la.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

não se deixe convencer nem ouça o que ele diz. Não tenha piedade nem compaixão dele e não o proteja.

Nova Versão Internacional

não ceda nem dê ouvidos. Não tenha pena dele, não o poupe nem o proteja.

Nova Versão Transformadora

Não consentirás com elle, nem o ouvirás; nem teu olho lhe perdoará, nem te apiadarás, nem o esconderás.

1848 - Almeida Antiga

não consentirás com ele, nem o ouvirás, nem o teu olho terá piedade dele, nem o pouparás, nem o esconderás,

Almeida Recebida

não te deixes convencer, tampouco ouças o que essa pessoa tem a dizer-te. Não tenhas a menor piedade nem compaixão de nenhum desses, nem o protejas.

King James Atualizada

Do not be guided by him or give attention to him; have no pity on him or mercy, and give him no cover;

Basic English Bible

do not yield to them or listen to them. Show them no pity. Do not spare them or shield them.

New International Version

thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

American Standard Version

Deuteronomio 13

Não ouvirás as palavras daquele profeta ou sonhador de sonhos: porquanto o Senhor vosso Deus vos prova, para saber se amais o Senhor vosso Deus com todo o vosso coração, e com toda a vossa alma.
Após o Senhor vosso Deus andareis, e a ele temereis, e os seus mandamentos guardareis, e a sua voz ouvireis, e a ele servireis, e a ele vos achegareis.
E aquele profeta ou sonhador de sonhos morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito, e vos resgatou da casa da servidão, para te apartar do caminho que te ordenou o Senhor teu Deus, para andares nele: assim tirarás o mal do meio de ti.
Quando te incitar teu irmão, filho da tua mãe, ou teu filho, ou tua filha, ou a mulher do teu seio, ou teu amigo, que te é como a tua alma, dizendo-te em segredo: Vamos, e sirvamos a outros deuses que não conheceste, nem tu nem teus pais;
Dentre os deuses dos povos que estão em redor de vós, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até à outra extremidade;
08
Não consentirás com ele, nem o ouvirás; nem o teu olho o poupará, nem terás piedade dele, nem o esconderás;
Mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele, para o matar; e depois a mão de todo o povo.
E com pedras o apedrejarás, até que morra, pois te procurou apartar do Senhor teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão:
Para que todo o Israel o ouça e o tema, e não torne a fazer segundo esta cousa má no meio de ti.
Quando ouvires dizer de alguma das tuas cidades que o Senhor teu Deus te dá, para ali habitar:
Uns homens, filhos de Belial, saíram do meio de ti, que incitaram os moradores da sua cidade, dizendo: Vamos, e sirvamos a outros deuses que não conhecestes;