O veado, e a corça, e o búfalo, e a cabra montês, e o texugo, e o boi silvestre, e o gamo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
o veado, a gazela, a corça, a cabra montês, o antílope, a ovelha montês e o gamo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
o veado, a corça, o búfalo, a cabra montês, o texugo, o boi silvestre e o gamo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
o veado, a gazela, a corça, a cabra selvagem, o antílope, a ovelha selvagem e o gamo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
veados, gazelas, corços, cabritos selvagens, antílopes, carneiros selvagens e gamos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o veado, a gazela, a corça, o bode montês, o antílope, o bode selvagem e a ovelha montês.
Nova Versão Internacional
o veado, a gazela, a corça, a cabra-selvagem, o íbex, o antílope e a ovelha montês.
Nova Versão Transformadora
O cervo, e o corço, e o bufaro, e o cabrão montez, e o teixugo, e o boi silvestre, e a gama.
1848 - Almeida Antiga
o veado, a gazela, o cabrito montês, a cabra montesa, o antílope, o órix e a ovelha montesa.
Almeida Recebida
cervo, gazela, corça, bode montês, antílope, bode selvagem e o carneiro montês.
King James Atualizada
The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.
Basic English Bible
the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
The precise identification of some of the birds and animals in this chapter is uncertain. New International Version
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.
American Standard Version
Comentários