Para lançar fora de diante de ti gentes maiores e mais poderosas do que tu, para te introduzir na terra e ta dar por herança, como neste dia se vê.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para lançar de diante de ti nações maiores e mais poderosas do que tu, para te introduzir na sua terra e ta dar por herança, como hoje se vê.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
para lançar fora de diante de ti gentes maiores e mais poderosas do que tu, para te introduzir na terra e ta dar por herança, como neste dia se vê.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para expulsar da frente de vocês nações maiores e mais poderosas do que vocês, para fazer com que vocês entrassem na terra deles e dá-la a vocês por herança, como hoje se vê.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois foi na frente de vocês, expulsando povos que eram mais numerosos e mais poderosos do que vocês, e assim deu a vocês as terras daquelas nações, onde vocês estão morando agora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para expulsar diante de vocês nações maiores e mais fortes, a fim de fazê-los entrar e possuir como herança a terra deles, como hoje se vê.
Nova Versão Internacional
Ele expulsou nações muito maiores e mais poderosas que vocês para estabelecê-los na terra delas e entregá-la a vocês como herança, como hoje se vê.
Nova Versão Transformadora
Para de diante de tua face lançar fora gentes mais grandes e mais poderosas que tu, para te introduzir nella, e te dar sua terra por herança, como neste dia consta.
1848 - Almeida Antiga
para desapossar de diante de ti nações maiores e mais poderosas do que tu, para te introduzir na sua terra e ta dar por herança, como neste dia se vê.
Almeida Recebida
expulsou nações maiores e mais fortes de diante de ti, com o propósito de fazer-te entrar e tomar posse, como herança, da terra que fora delas, como hoje se verifica.
King James Atualizada
Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.
Basic English Bible
to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you into their land to give it to you for your inheritance, as it is today.
New International Version
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
American Standard Version
Comentários