Juizes 1:25

E, mostrando-lhes ele a entrada da cidade, feriram a cidade ao fio da espada: porém àquele homem e a toda a sua família deixaram ir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mostrando-lhes ele a entrada da cidade, feriram a cidade a fio de espada; porém, àquele homem e a toda a sua família, deixaram ir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, mostrando-lhes ele a entrada da cidade, feriram a cidade a fio de espada; porém àquele homem e a toda a sua família deixaram ir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O homem mostrou a entrada da cidade, e eles mataram os moradores ao fio da espada; mas deixaram ir aquele homem e toda a sua família.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então ele mostrou a entrada. Eles entraram e mataram todos os moradores da cidade, menos aquele homem e toda a sua família.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele mostrou como entrar, e eles mataram os habitantes da cidade ao fio da espada, mas pouparam o homem e toda a sua família.

Nova Versão Internacional

Ele mostrou a entrada, e eles mataram todos os habitantes de Betel, exceto aquele homem e sua família.

Nova Versão Transformadora

E mostrando-lhes elle a entrada da cidade, ferirão a cidade a fio da espada: porem a aquelle varão, e a toda sua familia deixarão ir.

1848 - Almeida Antiga

Mostrou-lhes, pois, a entrada da cidade, a qual eles feriram ao fio da espada; porém deixaram livre aquele homem e toda a sua família.

Almeida Recebida

Ele lhes indicou por onde entrar na cidade. E assim eles puderam adentrar e matar todos os habitantes da cidade, contudo, pouparam a vida daquele homem e de toda a sua família.

King James Atualizada

So he made clear to them the way into the town, and they put it to the sword; but they let the man and all his family get away safe.

Basic English Bible

So he showed them, and they put the city to the sword but spared the man and his whole family.

New International Version

And he showed them the entrance into the city; and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family.

American Standard Version

Juizes 1

E deram Hebrom a Calebe, como Moisés o dissera: e dali expeliu os três filhos de Enaque.
Porém os filhos de Benjamim não expeliram os jebuseus que habitavam em Jerusalém: antes os jebuseus habitaram com os filhos de Benjamim em Jerusalém, até ao dia de hoje.
E subiu também a casa de José a Betel, e foi o Senhor com eles.
E fez a casa de José espiar a Betel: e foi dantes o nome desta cidade Luz.
E viram os espias a um homem, que saía da cidade, e lhe disseram: Ora mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos contigo de beneficência.
25
E, mostrando-lhes ele a entrada da cidade, feriram a cidade ao fio da espada: porém àquele homem e a toda a sua família deixaram ir.
Então aquele homem foi-se à terra dos heteus, e edificou uma cidade, e chamou o seu nome Luz; este é o seu nome até o dia de hoje.
Nem Manassés expeliu os habitantes de Bete-Seã, nem dos lugares da sua jurisdição; nem a Taanaque, com os lugares da sua jurisdição; nem aos moradores de Dor, com os lugares da sua jurisdição; nem aos moradores de Ibleão, com os lugares da sua jurisdição; nem aos moradores de Megido, com os lugares da sua jurisdição: e quiseram os cananeus habitar na mesma terra.
E sucedeu que, quando Israel cobrou mais forças, fez dos cananeus tributários: porém não os expeliu de todo.
Tão pouco expeliu Efraim aos cananeus que habitavam em Gezer: antes os cananeus habitavam no meio dele, em Gezer.
Tão pouco expeliu Zebulom aos moradores de Quitrom, nem aos moradores de Naalol: porém os cananeus habitavam no meio dele, e foram tributários.