Juizes 11:20

Porém Seom não se fiou de Israel para este passar nos seus limites; antes Seom ajuntou todo o seu povo, e se acamparam em Jasa, e combateu contra Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém Seom, não confiando em Israel, recusou deixá-lo passar pelo seu território; pelo contrário, ajuntou todo o seu povo, e se acampou em Jaza, e pelejou contra Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém Seom não se fiou em Israel para este passar nos seus limites; antes, Seom ajuntou todo o seu povo, e se acampou em Jaza, e combateu contra Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém Seom, não confiando em Israel, recusou deixá-lo passar pelo seu território; pelo contrário, reuniu todo o seu povo, acampou em Jaza, e lutou contra Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Seom não deixou. Levou todo o seu exército, acampou em Jasa e atacou o povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seom, porém, não acreditou que Israel fosse apenas atravessar o seu território; assim convocou todos os seus homens, acampou em Jaza e lutou contra Israel.

Nova Versão Internacional

O rei Seom, porém, não confiava em Israel o suficiente para deixar o povo passar por seu território. Em vez disso, mobilizou seu exército em Jaza e atacou Israel.

Nova Versão Transformadora

Porem Sihon se não fiou de passar Israel por seus limites; antes Sihon ajuntou a todo seu povo, e poserãose em campo em Jasa: e combateo contra Israel.

1848 - Almeida Antiga

Siom, porém, não se fiou de Israel para o deixar passar pelo seu território; pelo contrário, ajuntando todo o seu povo, acampou em Jaza e combateu contra Israel.

Almeida Recebida

Seom, no entanto, não confiou que Israel desejasse apenas atravessar as suas terras em paz; e por isso convocou todos os seus guerreiros, acampou em Jaza e atacou o povo de Israel.

King James Atualizada

But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel.

Basic English Bible

Sihon, however, did not trust Israel Or [however, would not make an agreement for Israel] to pass through his territory. He mustered all his troops and encamped at Jahaz and fought with Israel.

New International Version

But Sihon trusted not Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.

American Standard Version

Juizes 11

Dizendo-lhe: Assim diz Jefté: Israel não tomou, nem a terra dos moabitas nem a terra dos filhos de Amom;
Porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao Mar Vermelho, e chegou até Cades.
E Israel enviou mensageiros ao rei dos edomitas, dizendo: Rogo-te que me deixes passar pela tua terra. Porém o rei dos edomitas não lhe deu ouvidos. Enviou também ao rei dos moabitas, o qual também não quis: e assim Israel ficou em Cades.
Depois andou pelo deserto e rodeou a terra dos edomitas e a terra dos moabitas, e veio do nascente do sol à terra dos moabitas, e alojaram-se dalém de Arnom; porém não entraram nos limites dos moabitas, porque Arnom é limite dos moabitas.
Mas Israel enviou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, rei de Hesbom: e disse-lhe Israel: Deixa-nos, peço-te, passar pela tua terra até ao meu lugar.
20
Porém Seom não se fiou de Israel para este passar nos seus limites; antes Seom ajuntou todo o seu povo, e se acamparam em Jasa, e combateu contra Israel.
E o Senhor Deus de Israel deu a Seom com todo o seu povo na mão de Israel, e os feriram: e Israel tomou por herança toda a terra dos amorreus que habitavam naquela terra.
E por herança tomaram todos os limites dos amorreus, desde Arnom até Jaboque, e desde o deserto até ao Jordão.
Assim o Senhor Deus de Israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel: e os possuirias tu?
Não possuirias tu aquele que Camós, teu deus, desapossasse de diante de ti? assim possuiremos nós todos quantos o Senhor nosso Deus desapossar de diante de nós.
Agora pois és tu ainda melhor do que Balaque, filho de Zipor, rei dos moabitas? porventura contendeu ele em algum tempo com Israel, ou pelejou alguma vez contra eles?