Juizes 11:16

Porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao Mar Vermelho, e chegou até Cades.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao mar Vermelho e chegou a Cades.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao mar Vermelho e chegou até Cades.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, quando Israel saiu do Egito, andou pelo deserto até o mar Vermelho e chegou a Cades.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando os israelitas saíram do Egito, foram pelo deserto até o golfo de Ácaba e daí até Cades.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando veio do Egito, Israel foi pelo deserto até o mar Vermelho e daí para Cades.

Nova Versão Internacional

Quando o povo de Israel veio do Egito e chegou a Cades, depois de atravessar o mar Vermelho,

Nova Versão Transformadora

Porque subindo Israel de Egypto, andou pelo deserto até o mar vermelho, e chegou até Cades.

1848 - Almeida Antiga

mas quando Israel subiu do Egito, andou pelo deserto até o Mar Vermelho, e depois chegou a Cades;

Almeida Recebida

Quando os israelitas saíram do Egito, foram pelo deserto até o mar Vermelho, no golfo de Ácaba, e daí até Cades.

King James Atualizada

But when they came up from Egypt, Israel went through the waste land to the Red Sea and came to Kadesh;

Basic English Bible

But when they came up out of Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea Or [the Sea of Reeds] and on to Kadesh.

New International Version

but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;

American Standard Version

Juizes 11

Assim Jefté foi com os anciãos de Gileade, e o povo o pôs por cabeça e príncipe sobre si: e Jefté falou todas as suas palavras perante o Senhor em Mizpá.
E enviou Jefté mensageiros ao rei dos filhos de Amom, dizendo: Que há entre mim e ti, que vieste a mim a pelejar contra a minha terra?
E disse o rei dos filhos de Amom aos mensageiros de Jefté: Porquanto, saindo Israel do Egito, tomou a minha terra, desde Arnom até Jaboque, e ainda até ao Jordão: torna-ma pois agora em paz.
Porém Jefté prosseguiu ainda em enviar mensageiros ao rei dos filhos de Amom,
Dizendo-lhe: Assim diz Jefté: Israel não tomou, nem a terra dos moabitas nem a terra dos filhos de Amom;
16
Porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao Mar Vermelho, e chegou até Cades.
E Israel enviou mensageiros ao rei dos edomitas, dizendo: Rogo-te que me deixes passar pela tua terra. Porém o rei dos edomitas não lhe deu ouvidos. Enviou também ao rei dos moabitas, o qual também não quis: e assim Israel ficou em Cades.
Depois andou pelo deserto e rodeou a terra dos edomitas e a terra dos moabitas, e veio do nascente do sol à terra dos moabitas, e alojaram-se dalém de Arnom; porém não entraram nos limites dos moabitas, porque Arnom é limite dos moabitas.
Mas Israel enviou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, rei de Hesbom: e disse-lhe Israel: Deixa-nos, peço-te, passar pela tua terra até ao meu lugar.
Porém Seom não se fiou de Israel para este passar nos seus limites; antes Seom ajuntou todo o seu povo, e se acamparam em Jasa, e combateu contra Israel.
E o Senhor Deus de Israel deu a Seom com todo o seu povo na mão de Israel, e os feriram: e Israel tomou por herança toda a terra dos amorreus que habitavam naquela terra.