E os homens da guarnição responderam a Jônatas e ao seu pajem de armas, e disseram: Subi a nós, e nós vo-lo ensinaremos. E disse Jônatas ao seu pajem de armas: Sobe atrás de mim, porque o Senhor os tem entregado na mão de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os homens da guarnição responderam a Jônatas e ao seu escudeiro e disseram: Subi a nós, e nós vos daremos uma lição. Disse Jônatas ao escudeiro: Sobe atrás de mim, porque o Senhor os entregou nas mãos de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os homens da guarnição responderam a Jônatas e ao seu pajem de armas e disseram: Subi a nós, e nós vo-lo ensinaremos. E disse Jônatas ao seu pajem de armas: Sobe atrás de mim, porque o Senhor os tem entregado na mão de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os homens da guarnição disseram a Jônatas e ao seu escudeiro: - Subam até aqui e nós daremos uma lição em vocês. Então Jônatas disse ao escudeiro: - Venha atrás de mim, porque o Senhor os entregou nas mãos de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os soldados filisteus chamaram Jônatas e o rapaz: - Subam até aqui! Queremos mostrar uma coisa a vocês. Jônatas disse ao rapaz: - Siga-me, pois o Senhor Deus deu ao povo de Israel a vitória sobre os filisteus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E gritaram para Jônatas e seu escudeiro: "Subam até aqui e lhes daremos uma lição". Diante disso, Jônatas disse a seu escudeiro: "Siga-me; o Senhor os entregou nas mãos de Israel".
Nova Versão Internacional
Então os homens do destacamento gritaram para Jônatas e seu escudeiro: ´Subam até aqui, e nós lhes daremos uma lição!`. ´Venha, suba logo atrás de mim`, disse Jônatas a seu escudeiro. ´O Senhor entregou os filisteus nas mãos de Israel!`
Nova Versão Transformadora
E os varões da guarnição responderão a Jonathan, e a seu pagem de armas, e dissérão; subi a nosoutros, e nosoutros vólo ensinaremos: e disse Jonathan a seu pagem de armas, sube após mim; porque Jehovah os tem entregado em mão de Israel.
1848 - Almeida Antiga
E os homens da guarnição disseram a Jônatas e ao seu escudeiro: Subi a nós, e vos ensinaremos uma coisa. Disse, pois, Jônatas ao seu escudeiro: Sobe atrás de mim, porque o Senhor os entregou na mão de Israel.
Almeida Recebida
E gritaram para Jônatas e o rapaz que o acompanhava: ´Subi até aqui, pois temos algo a dar-vos a conhecer!` Diante dessa convocação, Jônatas advertiu a seu escudeiro: ´Conserva-te atrás de mim, porque Yahweh acaba de entregá-los nas mãos de Israel!`
King James Atualizada
And the armed men of the force gave Jonathan and his servant their answer, saying, Come up here to us, and we will let you see something. Then Jonathan said to his servant, Come up after me: for the Lord has given them up into the hands of Israel.
Basic English Bible
The men of the outpost shouted to Jonathan and his armor-bearer, "Come up to us and we'll teach you a lesson." So Jonathan said to his armor-bearer, "Climb up after me; the Lord has given them into the hand of Israel."
New International Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me; for Jehovah hath delivered them into the hand of Israel.
American Standard Version
Comentários