I Samuel 14:8

Disse pois Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos descobriremos a eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos daremos a conhecer a eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos descobriremos a eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jônatas respondeu: - Então vamos atravessar na direção daqueles homens e deixar que eles nos vejam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Muito bem! - respondeu Jônatas. - Vamos até lá e deixemos que aqueles homens nos vejam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jônatas disse: "Venha, vamos atravessar na direção dos soldados e deixaremos que nos avistem.

Nova Versão Internacional

´Pois bem`, disse Jônatas. ´Vamos atravessar e deixar que nos vejam.

Nova Versão Transformadora

Disse pois Jonathan, eis que passaremos a aquellesvarões: e nosdescubriremos a elles.

1848 - Almeida Antiga

Disse Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos descobriremos a eles.

Almeida Recebida

Ao que Jônatas afirmou: ´Eis o que faremos: partiremos na direção deles, de peito descoberto.

King James Atualizada

Then Jonathan said, Now we will go over to these men and let them see us.

Basic English Bible

Jonathan said, "Come on, then; we will cross over toward them and let them see us.

New International Version

Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.

American Standard Version

I Samuel 14

E Aía, filho de Aitube, irmão de Icabô, o filho de Fineias, filho de Eli, sacerdote do Senhor em Silo, trazia o éfode: porém o povo não sabia que Jônatas tinha ido.
E nas passagens pelas quais Jônatas procurava passar à guarnição dos filisteus, desta banda havia uma penha aguda, e da outra banda uma penha aguda: e era o nome de uma Bozez, e o nome da outra Sené.
Uma penha para o norte estava defronte de Micmas, e a outra para o sul defronte de Gibeá.
Disse pois Jônatas ao moço que lhe levava as armas: Vem, passemos à guarnição destes incircuncisos; porventura obrará o Senhor por nós, porque para com o Senhor nenhum impedimento há de livrar com muitos ou com poucos.
Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; volta, eis-me aqui contigo, conforme ao teu coração.
08
Disse pois Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos descobriremos a eles.
Se nos disserem assim: Parai até que cheguemos a vós; então ficaremos no nosso lugar, e não subiremos a eles.
Porém, dizendo assim: Subi a nós; então subiremos, pois o Senhor os tem entregado na nossa mão, e isto nos será por sinal.
Descobrindo-se ambos eles pois à guarnição dos filisteus, disseram os filisteus: Eis que já os hebreus saíram das cavernas em que se tinham escondido.
E os homens da guarnição responderam a Jônatas e ao seu pajem de armas, e disseram: Subi a nós, e nós vo-lo ensinaremos. E disse Jônatas ao seu pajem de armas: Sobe atrás de mim, porque o Senhor os tem entregado na mão de Israel.
Então trepou Jônatas com os pés e com as mãos, e o seu pajem de armas atrás dele: e caíram diante de Jônatas, e o seu pajem de armas os matava atrás dele.