E AJUNTARAM os filisteus todos os seus exércitos em Afeque: e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.
American Standard Version
Ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Now the Philistines got all their army together at Aphek: and the Israelites put their forces in position by the fountain in Jezreel.
Basic English Bible
Os filisteus ajuntaram todos os seus exércitos em Afeque; e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
Almeida Recebida
Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeca. Enquanto isso, os israelitas acamparam perto da fonte que fica no vale de Jezreel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As tropas dos filisteus estavam reunidas em Afeca, e os israelitas acamparam junto à fonte de Jezreel.
Nova Versão Transformadora
The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.
New International Version
Os filisteus concentraram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte que existe em Jezreel.
King James Atualizada
Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte em Jezreel.
Nova Versão Internacional
Os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeca, enquanto os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E JA havião ajuntado os Philisteos todos seus exercitos em Aphek: e os Israelitas assentárão seu arraial junto á fonte, que está em Jizreel.
1848 - Almeida Antiga
Comentários