E foi tomada a arca de Deus: e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, morreram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Foi tomada a arca de Deus, e mortos os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E foi tomada a arca de Deus; e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, morreram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A arca de Deus foi tomada, e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, foram mortos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os filisteus tomaram a arca de Deus, e Hofni e Fineias, os filhos de Eli, foram mortos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A arca de Deus foi tomada, e os dois filhos de Eli, Hofni e Finéias, morreram.
Nova Versão Internacional
A arca de Deus foi tomada, e Hofni e Fineias, os dois filhos de Eli, foram mortos.
Nova Versão Transformadora
E foi tomada a Arca de Deos: e os dous filhos de Eli, Hophni e Pinehas morrérão.
1848 - Almeida Antiga
Também foi tomada a arca de Deus, e os dois filhos de Eli, Hofni e Finéias, foram mortos.
Almeida Recebida
Então os filisteus se apossaram da Arca de Deus, e Hofni e Finéias, os filhos de Eli, foram mortos.
King James Atualizada
And the ark of God was taken; and Hophni and Phinehas, the sons of Eli, were put to the sword.
Basic English Bible
The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
New International Version
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
American Standard Version
Comentários