A arca de Deus foi tomada, e os dois filhos de Eli, Hofni e Finéias, morreram.
Nova Versão Internacional
Então os filisteus se apossaram da Arca de Deus, e Hofni e Finéias, os filhos de Eli, foram mortos.
King James Atualizada
E foi tomada a arca de Deus: e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, morreram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
New International Version
A arca de Deus foi tomada, e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, foram mortos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E foi tomada a Arca de Deos: e os dous filhos de Eli, Hophni e Pinehas morrérão.
1848 - Almeida Antiga
Foi tomada a arca de Deus, e mortos os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
American Standard Version
And the ark of God was taken; and Hophni and Phinehas, the sons of Eli, were put to the sword.
Basic English Bible
E foi tomada a arca de Deus; e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, morreram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também foi tomada a arca de Deus, e os dois filhos de Eli, Hofni e Finéias, foram mortos.
Almeida Recebida
Então os filisteus tomaram a arca de Deus, e Hofni e Fineias, os filhos de Eli, foram mortos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A arca de Deus foi tomada, e Hofni e Fineias, os dois filhos de Eli, foram mortos.
Nova Versão Transformadora
Comentários