Proverbios 6:25

Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.

New International Version

Não cobices no teu coração a sua beleza, nem te deixes seduzir por seus olhares,

King James Atualizada

Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,

Nova Versão Internacional

Não cobices sua formosura em teu coração: nem te prenda com seus olhos.

1848 - Almeida Antiga

Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

American Standard Version

Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.

Almeida Recebida

Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.

Basic English Bible

Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.

Nova Versão Transformadora

Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 6

Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei de tua mãe.
Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei uma luz: e as repreensões da correção são o caminho da vida,
Para te guardarem da má mulher, e das lisonjas da língua estranha.
25
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
Porque por causa duma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
Tomará alguém fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
Assim será o que entrar à mulher do seu próximo: não ficará inocente todo aquele que a tocar.
Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;