Lamentacoes Jeremias 3:5

Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.

New International Version

Sitiou-me, envolvendo-me em grande amargura e lamento.

King James Atualizada

Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.

Nova Versão Internacional

Edificou contra mim, e cercou-me de fel e trabalho.

1848 - Almeida Antiga

Construiu rampas de ataque contra mim e me cercou de amargura e dor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

American Standard Version

He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.

Basic English Bible

Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.

Almeida Recebida

Edificou contra mim e me cercou de veneno e de dor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sitiou-me e cercou-me de angústia e aflição.

Nova Versão Transformadora

Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lamentacoes Jeremias 3

EU sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
Ele me levou e me fez andar em trevas e não na luz.
Deveras se tornou contra mim; virou de contínuo a sua mão todo o dia. Beta.
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos.
05
Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito. Guímel.
Circunvalou-me, e não posso sair: agravou os meus grilhões.
Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
Circunvalou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas. Dálete.
Fez-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.