E, lançando mão dele, o arrastaram para fora da vinha, e o mataram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.
American Standard Version
And they took him and, driving him out of the vine-garden, put him to death.
Basic English Bible
E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram.
Almeida Recebida
E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o agarraram, o arrastaram para fora do vinhedo e o mataram.
Nova Versão Transformadora
- Então agarraram o filho, e o jogaram para fora da plantação, e o mataram. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, lançando mão dele, o arrastaram para fora da vinha e o mataram. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So they took him and threw him out of the vineyard and killed him. New International Version
E assim, eles o agarraram, jogaram-no para fora da plantação de videiras e o assassinaram.
King James Atualizada
Assim eles o agarraram, lançaram-no para fora da vinha e o mataram.
Nova Versão Internacional
E tomando, o lançárão fóra da vinha, e o matarão.
1848 - Almeida Antiga
E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários