E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.
American Standard Version
And they took him and, driving him out of the vine-garden, put him to death.
Basic English Bible
E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram.
Almeida Recebida
E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o agarraram, o arrastaram para fora do vinhedo e o mataram.
Nova Versão Transformadora
- Então agarraram o filho, e o jogaram para fora da plantação, e o mataram. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, lançando mão dele, o arrastaram para fora da vinha e o mataram. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So they took him and threw him out of the vineyard and killed him. New International Version
E assim, eles o agarraram, jogaram-no para fora da plantação de videiras e o assassinaram.
King James Atualizada
Assim eles o agarraram, lançaram-no para fora da vinha e o mataram.
Nova Versão Internacional
E, lançando mão dele, o arrastaram para fora da vinha, e o mataram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tomando, o lançárão fóra da vinha, e o matarão.
1848 - Almeida Antiga
Comentários