Armando-lhe ciladas, a fim de apanharem da sua boca alguma coisa para o acusarem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
laying wait for him, to catch something out of his mouth.
American Standard Version
And watching him, for a chance to get something from his words which might be used against him.
Basic English Bible
armando-lhe ciladas, com o intuito de o apanharem em alguma coisa que dissesse para o acusar.
Almeida Recebida
com o intuito de tirar das suas próprias palavras motivos para o acusar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Queriam apanhá-lo numa armadilha, levando-o a dizer algo que pudessem usar contra ele.
Nova Versão Transformadora
Eles queriam levá-lo a dizer alguma coisa que pudesse lhes servir de motivo para acusá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
armando-lhe ciladas, a fim de apanharem da sua boca alguma coisa para o acusarem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
waiting to catch him in something he might say.
New International Version
Tudo isso para tentar extrair de suas próprias palavras algum motivo para o acusarem formalmente.
King James Atualizada
esperando apanhá-lo em algo que dissesse.
Nova Versão Internacional
Armando-lhe ciladas, e procurando caçar alguma cousa de sua boca, para a poderem accusar.
1848 - Almeida Antiga
com o objetivo de tirar daquilo que ele dizia um motivo para o acusar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários