E em seu nome se pregasse o arrependimento e a remissão dos pecados, em todas as nações, começando por Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. New International Version
e que em Seu Nome seria pregado o arrependimento para o perdão dos pecados a todas as nações, começando por Jerusalém.
King James Atualizada
e que em seu nome seria pregado o arrependimento para perdão de pecados a todas as nações, começando por Jerusalém.
Nova Versão Internacional
E em seu nome se prégasse arrependimento, e remissão de peccados em todas as gentes; começando de Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
e que em seu nome se pregasse arrependimento para remissão de pecados a todas as nações, começando em Jerusalém. 2017 - Nova Almeida Aualizada
and that repentance and remission of sins should be preached in his name unto all the nations, beginning from Jerusalem.
American Standard Version
And that teaching about a change of heart and forgiveness of sins is to be given to Jerusalem first and to all nations in his name.
Basic English Bible
e que em seu nome se pregasse o arrependimento para remissão dos pecados, a todas as nações, começando por Jerusalém.
Almeida Recebida
e que em seu nome se pregasse arrependimento para remissão de pecados a todas as nações, começando de Jerusalém. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e que a mensagem de arrependimento para o perdão dos pecados seria proclamada com a autoridade de seu nome a todas as nações, começando por Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
E que, em nome dele, a mensagem sobre o arrependimento e o perdão dos pecados seria anunciada a todas as nações, começando em Jerusalém. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, em seu nome, se pregasse o arrependimento e a remissão dos pecados, em todas as nações, começando por Jerusalém. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários