e, em seu nome, se pregasse o arrependimento e a remissão dos pecados, em todas as nações, começando por Jerusalém. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e que em seu nome se pregasse arrependimento para remissão de pecados a todas as nações, começando de Jerusalém. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E em seu nome se pregasse o arrependimento e a remissão dos pecados, em todas as nações, começando por Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e que em seu nome se pregasse arrependimento para remissão de pecados a todas as nações, começando em Jerusalém. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E que, em nome dele, a mensagem sobre o arrependimento e o perdão dos pecados seria anunciada a todas as nações, começando em Jerusalém. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e que em seu nome seria pregado o arrependimento para perdão de pecados a todas as nações, começando por Jerusalém.
Nova Versão Internacional
e que a mensagem de arrependimento para o perdão dos pecados seria proclamada com a autoridade de seu nome a todas as nações, começando por Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
E em seu nome se prégasse arrependimento, e remissão de peccados em todas as gentes; começando de Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
e que em seu nome se pregasse o arrependimento para remissão dos pecados, a todas as nações, começando por Jerusalém.
Almeida Recebida
e que em Seu Nome seria pregado o arrependimento para o perdão dos pecados a todas as nações, começando por Jerusalém.
King James Atualizada
And that teaching about a change of heart and forgiveness of sins is to be given to Jerusalem first and to all nations in his name.
Basic English Bible
and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. New International Version
and that repentance and remission of sins should be preached in his name unto all the nations, beginning from Jerusalem.
American Standard Version
Comentários