Mas a vós, que ouvis, digo: Amai a vossos inimigos, fazei bem aos que vos aborrecem;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But I say unto you that hear, Love your enemies, do good to them that hate you,
American Standard Version
But I say to you who give ear to me, Have love for those who are against you, do good to those who have hate for you,
Basic English Bible
Mas a vós que ouvis, digo: Amai a vossos inimigos, fazei bem aos que vos odeiam,
Almeida Recebida
Digo-vos, porém, a vós outros que me ouvis: amai os vossos inimigos, fazei o bem aos que vos odeiam; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Mas a vocês que me ouvem, eu digo: amem os seus inimigos, façam o bem a quem os odeia,
Nova Versão Transformadora
- Mas eu digo a vocês que estão me ouvindo: amem os seus inimigos e façam o bem para os que odeiam vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas a vós, que ouvis, digo: Amai a vossos inimigos, fazei bem aos que vos aborrecem, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you, New International Version
Contudo, tenho a declarar a vós outros que me estais ouvindo: amai os vossos inimigos, fazei o bem aos que vos odeiam;
King James Atualizada
"Mas eu digo a vocês que estão me ouvindo: Amem os seus inimigos, façam o bem aos que os odeiam,
Nova Versão Internacional
Mas a vósoutros, que isto ouvis, digo: amai a vossos inimigos; fazei bem aos que vos aborrecem.
1848 - Almeida Antiga
- Digo, porém, a vocês que me ouvem: amem os seus inimigos, façam o bem aos que odeiam vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários