E, chegando eles junto de Jesus, rogaram-lhe muito, dizendo: É digno de que lhe concedas isto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And they, when they came to Jesus, besought him earnestly, saying, He is worthy that thou shouldest do this for him;
American Standard Version
And they, when they came to Jesus, made their request warmly, saying,
Basic English Bible
E chegando eles junto de Jesus, rogavam-lhe com instância, dizendo: Ele é digno de que lhe faças isto;
Almeida Recebida
Estes, chegando-se a Jesus, com instância lhe suplicaram, dizendo: Ele é digno de que lhe faças isto;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os líderes suplicaram insistentemente que Jesus socorresse o homem, dizendo: ´Ele merece sua ajuda,
Nova Versão Transformadora
Eles foram falar com Jesus e lhe pediram com insistência: - Esse homem merece, de fato, a sua ajuda,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, chegando eles junto de Jesus, rogaram-lhe muito, dizendo: É digno de que lhe concedas isso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, "This man deserves to have you do this,
New International Version
Então, aproximando-se de Jesus, apelaram-lhe com muitas súplicas: ´Este é um homem que merece que lhe concedas esse favor,
King James Atualizada
Chegando-se a Jesus, suplicaram-lhe com insistência: "Este homem merece que lhe faças isso,
Nova Versão Internacional
E vindo elles a Jesus, rogárão-lhe encarecidamente, dizendo: que he digno de lhe concederes isto.
1848 - Almeida Antiga
Estes, aproximando-se de Jesus, lhe pediram com insistência: - Ele merece a sua ajuda,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários