Joao 11:49

E Caifás, um deles que era sumo sacerdote naquele ano, lhes disse: Vós nada sabeis,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, "You know nothing at all!

New International Version

Entretanto, um dentre eles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, disse a eles: ´Vós falais do que não compreendeis.

King James Atualizada

Então um deles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, tomou a palavra e disse: "Nada sabeis!

Nova Versão Internacional

E Caiphas, hum delles, que era Summo Pontifice daquelle anno, lhes disse: Vósoutros nada sabeis:

1848 - Almeida Antiga

Mas um deles, Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, advertiu-os, dizendo: - Vocês não sabem nada,

2017 - Nova Almeida Aualizada

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,

American Standard Version

Um deles, porém, chamado Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, disse-lhes: Vós nada sabeis,

Almeida Recebida

Caifás, porém, um dentre eles, sumo sacerdote naquele ano, advertiu-os, dizendo: Vós nada sabeis,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything;

Basic English Bible

Então Caifás, que naquele ano era o Grande Sacerdote, disse: - Vocês não sabem nada!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Caifás, o sumo sacerdote naquele ano, disse: ´Vocês não sabem o que estão dizendo!

Nova Versão Transformadora

E Caifás, um deles, que era sumo sacerdote naquele ano, lhes disse: Vós nada sabeis,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 11

E o defunto saiu, tendo as mãos e os pés ligados com faixas, e o seu rosto envolto num lenço. Disse-lhes Jesus: Desligai-o, e deixai-o ir.
Muitos pois dentre os judeus, que tinham vindo a Maria, e que tinham visto o que Jesus fizera, creram nele.
Mas alguns deles foram ter com os fariseus, e disseram-lhes o que Jesus tinha feito.
Depois os principais dos sacerdotes e os fariseus formaram conselho, e diziam: Que faremos? porquanto este homem faz muitos sinais.
Se o deixamos assim, todos crerão nele, e virão os romanos, e tirar-nos-ão o nosso lugar e a nação.
49
E Caifás, um deles que era sumo sacerdote naquele ano, lhes disse: Vós nada sabeis,
Nem considerais que nos convém que um homem morra pelo povo, e que não pereça toda a nação.
Ora ele não disse isto de si mesmo, mas, sendo o sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus devia morrer pela nação.
E não somente pela nação, mas também para reunir em um corpo os filhos de Deus, que andavam dispersos.
Desde aquele dia, pois, consultavam-se para o matarem.
Jesus, pois, já não andava manifestamente entre os judeus, mas retirou-se dali para a terra junto do deserto, para uma cidade chamada Efraim; e ali andava com os seus discípulos.