Mas um deles, Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, advertiu-os, dizendo: - Vocês não sabem nada,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, "You know nothing at all!
New International Version
Entretanto, um dentre eles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, disse a eles: ´Vós falais do que não compreendeis.
King James Atualizada
Então um deles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, tomou a palavra e disse: "Nada sabeis!
Nova Versão Internacional
E Caifás, um deles que era sumo sacerdote naquele ano, lhes disse: Vós nada sabeis,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Caiphas, hum delles, que era Summo Pontifice daquelle anno, lhes disse: Vósoutros nada sabeis:
1848 - Almeida Antiga
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
American Standard Version
Um deles, porém, chamado Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, disse-lhes: Vós nada sabeis,
Almeida Recebida
Caifás, porém, um dentre eles, sumo sacerdote naquele ano, advertiu-os, dizendo: Vós nada sabeis,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything;
Basic English Bible
Então Caifás, que naquele ano era o Grande Sacerdote, disse: - Vocês não sabem nada!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Caifás, o sumo sacerdote naquele ano, disse: ´Vocês não sabem o que estão dizendo!
Nova Versão Transformadora
E Caifás, um deles, que era sumo sacerdote naquele ano, lhes disse: Vós nada sabeis,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários