Joao 14:4

Mesmo vós sabeis para onde vou, e conheceis o caminho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E vós sabeis o caminho para onde eu vou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mesmo vós sabeis para onde vou e conheceis o caminho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E vocês conhecem o caminho para onde eu vou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E vocês conhecem o caminho para o lugar aonde eu vou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês conhecem o caminho para onde vou".

Nova Versão Internacional

Vocês conhecem o caminho para onde vou.`

Nova Versão Transformadora

E já sabeis aonde vou, e sabeis o caminho.

1848 - Almeida Antiga

E vós sabeis para onde eu vou, e conheceis o caminho.

Almeida Recebida

Vós sabeis para onde Eu vou, e conheceis o caminho.`

King James Atualizada

And you all have knowledge of where I am going, and of the way to it.

Basic English Bible

You know the way to the place where I am going."

New International Version

And whither I go, ye know the way.

American Standard Version

Joao 14

NÃO se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.
Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito: vou preparar-vos lugar.
E, se eu for, e vos preparar lugar, virei outra vez e vos levarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também.
04
Mesmo vós sabeis para onde vou, e conheceis o caminho.
Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, senão por mim.
Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis, e o tendes visto.
Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai, o que nos basta.
Disse-lhe Jesus: Estou há tanto tempo convosco, e não me tendes conhecido, Filipe? quem me vê a mim vê o Pai: e como dizes tu: Mostra-nos o Pai?