Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai, o que nos basta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Replicou-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai, o que nos basta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Filipe disse a Jesus: - Senhor, mostre-nos o Pai, e isso nos basta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Filipe disse a Jesus: - Senhor, mostre-nos o Pai, e assim não precisaremos de mais nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse Filipe: "Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta".
Nova Versão Internacional
Filipe disse: ´Senhor, mostre-nos o Pai, e ficaremos satisfeitos`.
Nova Versão Transformadora
Disse-lhe Philippe: Senhor, mostra-nos ao Pai, e basta-nos.
1848 - Almeida Antiga
Disse-lhe Felipe: Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta.
Almeida Recebida
Solicitou-lhe Filipe: ´Senhor, mostra-nos o Pai, e isso é suficiente para nós.`
King James Atualizada
Philip said to him, Lord, let us see the Father, and we have need of nothing more.
Basic English Bible
Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."
New International Version
Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.
American Standard Version
Comentários