E diziam: Salve, Rei dos Judeus. E davam-lhe bofetadas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and went up to him again and again, saying, "Hail, king of the Jews!" And they slapped him in the face.
New International Version
Aproximavam-se dele e diziam: ´Salve, rei dos judeus!` E esbofeteavam seu rosto.
King James Atualizada
e, chegando-se a ele, diziam: "Salve, rei dos judeus! " E batiam-lhe no rosto.
Nova Versão Internacional
E dizião: hajas gozo, Rei dos Judeos. E davão-lhe bofetadas.
1848 - Almeida Antiga
Chegavam-se a ele e diziam: - Salve, rei dos judeus! E davam-lhe bofetadas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and they came unto him, and said, Hail, King of the Jews! and they struck him with their hands.
American Standard Version
e chegando-se a ele, diziam: Salve, rei dos judeus! E davam-lhe bofetadas.
Almeida Recebida
Chegavam-se a ele e diziam: Salve, rei dos judeus! E davam-lhe bofetadas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they kept coming and saying, Long life to the King of the Jews! And they gave him blows with their hands.
Basic English Bible
Chegavam perto dele e diziam: - Viva o rei dos judeus! E davam bofetadas nele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Zombavam dele, dizendo: ´Salve, rei dos judeus!`, e batiam em seu rosto.
Nova Versão Transformadora
E diziam: Salve, rei dos judeus! E davam-lhe bofetadas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários